copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 18:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSaul merencanakan supaya Daud dibunuh oleh orang Filistin dalam pertempuran agar bukan dia sendiri yang membunuhnya. Jadi pada suatu hari Saul berkata kepada Daud, "Merab putriku yang sulung, akan kujodohkan dengan engkau, asal saja engkau menunjukkan keberanianmu dalam berperang untuk TUHAN."
TBBerkatalah Saul kepada Daud: "Ini dia anakku perempuan yang tertua, Merab; dia akan kuberikan kepadamu menjadi isterimu, hanya jadilah bagiku seorang yang gagah perkasa dan lakukanlah perang TUHAN." Sebab pikir Saul: "Janganlah tanganku memukul dia, tetapi biarlah ia dipukul oleh tangan orang Filistin."
FAYHPada suatu hari Raja Saul berkata kepada Daud, "Aku akan memberikan putriku yang tertua Merab sebagai istrimu, tetapi buktikan dulu bahwa engkau benar-benar seorang yang gagah perkasa dalam pertempuran-pertempuran TUHAN." Tetapi di dalam hatinya Saul berpikir, "Baiklah aku menyuruh dia berperang dengan orang-orang Filistin supaya mereka membunuh dia dan bukan aku sendiri yang melakukannya."
DRFT_WBTC
TLArakian, maka titah Saul kepada Daud: Bahwasanya anakku yang sulung, Merab namanya, hendak kukaruniakan kepadamu akan isterimu, sahaja hendaklah engkau bagiku akan anak yang perkasa dan lakukanlah perang Tuhan! karena kata Saul: Janganlah tanganku sendiri melawan dia, melainkan tangan orang Filistinlah.
KSI
DRFT_SBMaka titah Saul kepada Daud: "Bahwa Merab, anakku yang sulung itu, hendak kukaruniakan kepadamu akan istrimu tetapi hendaklah engkau menjadi gagah bagiku serta berperang dalam peperangan Allah." Karena pada hati Saul: "Jangan ia terkena bekas tanganku melainkan biarlah ia terkena bekas tangan orang Filistin."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkatalah Sjaul kepada Dawud: "Lihatlah ini Merab, puteriku jang sulung. Ia akan kuberikan kepadamu akan isterimu, asal engkau membuktikan dirimu selaku orang gagah-berani dan mendjalankan pertempuran Jahwe". Karena Sjaul berpikir: "Djangan aku sendiri menangani dia, melainkan orang2 Felesjet hendaknja menanganinja".
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> Saul <07586> kepada <0413> Daud <01732>: "Ini <02009> dia anakku <02009> perempuan <01323> yang tertua <01419>, Merab <04764>; dia akan kuberikan <05414> kepadamu <0> menjadi isterimu <0802>, hanya <0389> jadilah <01961> bagiku <0> seorang <01121> yang gagah <02428> perkasa dan lakukanlah <03898> perang <04421> TUHAN <03068>." Sebab pikir <0559> Saul <07586>: "Janganlah <0408> tanganku <03027> memukul dia, tetapi biarlah <01961> ia dipukul oleh tangan <03027> orang Filistin <06430>."
TL_ITL_DRFArakian, maka titah <0559> Saul <07586> kepada <0413> Daud <01732>: Bahwasanya <02009> anakku <01323> yang sulung <01419>, Merab <04764> namanya, hendak kukaruniakan <05414> kepadamu <0> akan isterimu <0802>, sahaja <0389> hendaklah <01961> engkau bagiku <0> akan anak <01121> yang perkasa <02428> dan lakukanlah <03898> perang <04421> Tuhan <03068>! karena kata <0559> Saul <07586>: Janganlah <0408> tanganku <03027> sendiri melawan dia, melainkan <01961> tangan <03027> orang Filistinlah <06430>.
AV#And Saul <07586> said <0559> (8799) to David <01732>, Behold my elder <01419> daughter <01323> Merab <04764>, her will I give <05414> (8799) thee to wife <0802>: only be thou valiant <01121> <02428> for me, and fight <03898> (8734) the LORD'S <03068> battles <04421>. For Saul <07586> said <0559> (8804), Let not mine hand <03027> be upon him, but let the hand <03027> of the Philistines <06430> be upon him. {valiant: Heb. a son of valour}
BBE
MESSAGEOne day Saul said to David, "Here is Merab, my eldest daughter. I want to give her to you as your wife. Be brave and bold for my sake. Fight GOD's battles!" But all the time Saul was thinking, "The Philistines will kill him for me. I won't have to lift a hand against him."
NKJVThen Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife. Only be valiant for me, and fight the LORD'S battles." For Saul thought, "Let my hand not be against him, but let the hand of the Philistines be against him."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee for a wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not my hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
GWVFinally, Saul said to David, "Here is my oldest daughter Merab. I will give her to you as your wife if you prove yourself to be a warrior for me and fight the LORD'S battles." (Saul thought, "I must not lay a hand on him. Let the Philistines do that.")
NET*Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior* for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”
NET18:17549 Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior550 for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”

BHSSTRo <06430> Mytslp <03027> dy <0> wb <01961> yhtw <0> wb <03027> ydy <01961> yht <0408> la <0559> rma <07586> lwasw <03068> hwhy <04421> twmxlm <03898> Mxlhw <02428> lyx <01121> Nbl <0> yl <01961> hyh <0389> Ka <0802> hsal <0> Kl <05414> Nta <0853> hta <04764> brm <01419> hlwdgh <01323> ytb <02009> hnh <01732> dwd <0413> la <07586> lwas <0559> rmayw (18:17)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran