ENDE | Dengan melihat ia sangat berhasil, maka Sjaul chawatir terhadapnja. |
TB | Ketika dilihat Saul, bahwa Daud sangat berhasil, makin takutlah ia kepadanya; |
BIS | Ketika Saul melihat bahwa Daud selalu berhasil, makin takutlah ia kepadanya. |
FAYH | Melihat itu Raja Saul menjadi semakin takut terhadap Daud. Tetapi seluruh umat Israel dan Yehuda mengasihi Daud, karena dia menjadi pahlawan andalan mereka dan akrab dengan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apabila dilihat Saul akan hal ia melakukan dirinya dengan amat bijaksana, maka makin lebih takutnya akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dilihat Saul akan hal Daud itu melakukan dirinya dengan sangat bijaksana maka takutlah ia akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ketika dilihat <07200> Saul <07586>, bahwa <0834> Daud sangat <03966> berhasil <07919>, makin takutlah <06440> <01481> ia kepadanya <01481>; |
TL_ITL_DRF | Apabila dilihat <07200> Saul <07586> akan hal ia <01931> melakukan dirinya dengan amat <03966> bijaksana <07919>, maka makin lebih takutnya <06440> <01481> akan dia. |
AV# | Wherefore when Saul <07586> saw <07200> (8799) that he behaved <07919> (0) himself very <03966> wisely <07919> (8688), he was afraid <01481> (8799) of <06440> him. |
BBE | And when Saul saw how wisely he did, he was in fear of him. |
MESSAGE | As Saul saw David becoming more successful, he himself grew more fearful. He could see the handwriting on the wall. |
NKJV | Therefore, when Saul saw that he behaved very wisely, he was afraid of him. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him. |
GWV | Saul noticed how very successful he was and became even more afraid of him. |
NET | When Saul saw how very successful he was, he was afraid of him. |
NET | 18:15 When Saul saw how very successful he was, he was afraid of him.
|
BHSSTR | <06440> wynpm <01481> rgyw <03966> dam <07919> lykvm <01931> awh <0834> rsa <07586> lwas <07200> aryw (18:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} wv {<3739> CONJ} autov {<846> D-NSM} suniei {<4920> V-PAI-3S} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} eulabeito {<2125> V-PMI-3S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |