ENDE | Orang2 Felesjet menduduki pegunungan disebelah sini dan Israil pegunungan disebelah sana dan lemah itu ada ditengahnja. |
TB | Orang Filistin berdiri di bukit sebelah sini dan orang Israel berdiri di bukit sebelah sana, dan lembah ada di antara mereka. |
BIS | Demikianlah barisan orang Filistin berdiri di sebuah bukit dan barisan orang Israel di bukit yang lain, dan di antaranya ada sebuah lembah. |
FAYH | Demikianlah orang Filistin dan orang Israel saling berhadapan, masing-masing menduduki sebuah bukit dengan lembah di antara mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berdirilah orang Filistin di atas bukit yang di sebelah sana, dan orang Israel itu berdiri di atas bukit yang di sebelah sini, dan lembah itu adalah di antara kedua pihak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka perdirian orang Filistin di gunung yang di sebelah sana dan perdirian orang Israel di atas gunung yang di sebelah sini dan di tengah-tengahnya ada suatu lembah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Orang Filistin <06430> berdiri <05975> di bukit <02022> sebelah sini <02088> dan orang Israel <03478> berdiri <05975> di bukit <02022> sebelah <02088> sana, dan lembah <01516> ada di antara <0996> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka berdirilah <05975> orang Filistin <06430> di atas bukit <02022> yang di <02022> sebelah <02088> sana, dan orang Israel <03478> itu berdiri <05975> di atas bukit <02022> yang di sebelah sini <02088>, dan lembah <01516> itu adalah di antara <0996> kedua pihak. |
AV# | And the Philistines <06430> stood <05975> (8802) on a mountain <02022> on the one side, and Israel <03478> stood <05975> (8802) on a mountain <02022> on the other side: and [there was] a valley <01516> between them. |
BBE | The Philistines were stationed on the mountain on one side and Israel on the mountain on the other side: and there was a valley between them. |
MESSAGE | The Philistines were on one hill, the Israelites on the opposing hill, with the valley between them. |
NKJV | The Philistines stood on a mountain on one side, and Israel stood on a mountain on the other side, with a valley between them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on a mountain on the other side: and [there was] a valley between them. |
GWV | The Philistines were stationed on a hill on one side, and the Israelites were stationed on a hill on the other side. There was a ravine between the two of them. |
NET | The Philistines were standing on one hill, and the Israelites* on another hill, with the valley between them. |
NET | 17:3 The Philistines were standing on one hill, and the Israelites477 tn Heb “Israel.” on another hill, with the valley between them.
|
BHSSTR | <0996> Mhynyb <01516> ayghw <02088> hzm <02022> rhh <0413> la <05975> Mydme <03478> larvyw <02088> hzm <02022> rhh <0413> la <05975> Mydme <06430> Mytslpw (17:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} allofuloi {<246> N-NPM} istantai {<2476> V-PMI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} orouv {<3735> N-GSN} entauya {ADV} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} istatai {<2476> V-PMI-3S} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSN} orouv {<3735> N-GSN} entauya {ADV} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} aulwn {N-NSM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |