TB_ITL_DRF | Ketika semua <03605> orang <0376> Israel <03478> melihat <07200> orang <0376> itu, larilah <05127> mereka dari padanya dengan sangat <03966> ketakutan <03372>. |
TB | Ketika semua orang Israel melihat orang itu, larilah mereka dari padanya dengan sangat ketakutan. |
BIS | Segera setelah orang Israel melihat Goliat, mereka lari ketakutan. |
FAYH | Melihat dia, larilah pasukan Israel dengan sangat ketakutan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun segala orang Israel, demi dilihatnya orang itu, maka larilah sekaliannya dari hadapannya, serta dengan sangat ketakutannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun segala orang Israel demi dilihatnya orang itu maka larilah sekaliannya dari hadapannya serta dengan ketakutannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Melihat orang itu, semua Israil lari dari hadapannja dan sangat ketakutan. |
TL_ITL_DRF | Adapun segala <03605> orang <0376> Israel <03478>, demi dilihatnya <07200> orang <0376> itu, maka larilah <05127> sekaliannya dari hadapannya <06440>, serta <03372> dengan sangat ketakutannya <03966>. |
AV# | And all the men <0376> of Israel <03478>, when they saw <07200> (8800) the man <0376>, fled <05127> (8799) from him <06440>, and were sore <03966> afraid <03372> (8799). {from...: Heb. from his face} |
BBE | And all the men of Israel, when they saw him, went in flight, overcome with fear. |
MESSAGE | The Israelites, to a man, fell back the moment they saw the giant--totally frightened. |
NKJV | And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were dreadfully afraid. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were exceedingly afraid. |
GWV | When all the men of Israel saw Goliath, they fled from him because they were terrified. |
NET | When all the men of Israel saw this man, they retreated* from his presence and were very afraid. |
NET | 17:24 When all the men of Israel saw this man, they retreated504 tn Or “fled.” from his presence and were very afraid.
|
BHSSTR | <03966> dam <03372> waryyw <06440> wynpm <05127> wonyw <0376> syah <0853> ta <07200> Mtwarb <03478> larvy <0376> sya <03605> lkw (17:24) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |