copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 15:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSampai <05704> hari <03117> matinya <04194> Samuel <08050> tidak <03808> melihat <07200> Saul <07586> lagi <03254>, tetapi Samuel <08050> berdukacita <056> karena <03588> Saul <07586>. Dan TUHAN <03068> menyesal <05162>, karena <03588> Ia menjadikan <04427> Saul <07586> raja <04427> atas <05921> Israel <03478>.
TBSampai hari matinya Samuel tidak melihat Saul lagi, tetapi Samuel berdukacita karena Saul. Dan TUHAN menyesal, karena Ia menjadikan Saul raja atas Israel.
BISSampai akhir hidupnya, Samuel tidak bertemu lagi dengan Saul. Tetapi Samuel sedih karena TUHAN menyesal telah mengangkat Saul menjadi raja Israel.
FAYHSampai matinya, Samuel tidak pernah bertemu lagi dengan Saul, tetapi hatinya terus-menerus bersedih karena Saul. Dan TUHAN menyesal telah menjadikan Saul raja atas Israel.
DRFT_WBTC
TLMaka tiada lagi Semuel memandang Saul sampai kepada hari matinya, tetapi Semuel bercintakan Saul juga, karena bersesallah Tuhan sebab dijadikannya Saul raja atas orang Israel adanya.
KSI
DRFT_SBMaka tidak lagi Samuel melihat Saul sampai kepada hari kematiannya karena dukacitalah Samuel sebab Saul maka Allahpun menyesallah sebab Saul itu telah dirajakannya atas orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESampai dengan hari adjalnja Sjemuel tidak pernah melihat Sjaul lagi. Sungguh, ia sangat berdukatjita atas Sjaul, tetapi Jahwe menjesal sudah meradjakan Sjaul atas Israil.
TL_ITL_DRFMaka tiada <03808> lagi <03254> Semuel <08050> memandang <07200> Saul <07586> sampai <05704> kepada hari <03117> matinya <04194>, tetapi <03588> Semuel <08050> bercintakan <056> Saul <07586> juga, karena bersesallah <05162> Tuhan <03068> sebab <03588> dijadikannya <04427> Saul <07586> raja atas <05921> orang Israel <03478> adanya <0>.
AV#And Samuel <08050> came no more <03254> (8804) to see <07200> (8800) Saul <07586> until the day <03117> of his death <04194>: nevertheless <03588> Samuel <08050> mourned <056> (8694) for Saul <07586>: and the LORD <03068> repented <05162> (8738) that he had made Saul <07586> king <04427> (8689) over Israel <03478>.
BBE
MESSAGESamuel never laid eyes on Saul again in this life, although he grieved long and deeply over him. But GOD was sorry he had ever made Saul king in the first place.
NKJVAnd Samuel went no more to see Saul until the day of his death. Nevertheless Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
GWVSamuel didn't see Saul again before he died, though Samuel mourned over Saul. And the LORD regretted that he had made Saul king of Israel.
NETUntil the day he* died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.
NET15:35 Until the day he437 died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.

Samuel Anoints David as King

BHSSTRP <03478> larvy <05921> le <07586> lwas <0853> ta <04427> Kylmh <03588> yk <05162> Mxn <03068> hwhyw <07586> lwas <0413> la <08050> lawms <056> lbath <03588> yk <04194> wtwm <03117> Mwy <05704> de <07586> lwas <0853> ta <07200> twarl <08050> lawms <03254> Poy <03808> alw (15:35)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} eti {<2089> ADV} idein {<3708> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} saoul {<4549> N-PRI} ewv {<2193> PREP} hmerav {<2250> N-GSF} yanatou {<2288> N-GSM} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} epenyei {<3996> V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} epi {<1909> PREP} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} metemelhyh {V-API-3S} oti {<3754> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} saoul {<4549> N-PRI} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran