ENDE | Adapun Sjaul dengan Jonatan, puteranja, serta rakjat jang masih tinggal pada mereka menetap di Gebe'a Binjamin. Dan orang2 Felesjet berkemah di Mikmas. |
TB | Saul dan Yonatan, anaknya, dan rakyat yang ada bersama-sama dengan mereka, tinggal di Geba-Benyamin, sedang orang Filistin berkemah di Mikhmas. |
BIS | Demikianlah Saul dan Yonatan putranya, dan anak buah mereka berkemah di Geba di wilayah Benyamin; sedang orang Filistin berkemah di Mikhmas. |
FAYH | Saul dan Yonatan, putranya, bersama-sama dengan keenam ratus orang itu berkemah di Geba di Tanah Benyamin, sedangkan orang-orang Filistin tinggal di Mikhmas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka tinggallah Saul dan Yonatan, anaknya, dan segala rakyat yang terdapat sertanya, di Gibea-Benyamin, tetapi akan segala orang Filistin tempat tentaranya adalah di Mikhmas. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tinggallah Saul dan anaknya Yonatan itu dan segala rakyat yang sertanya itu di Gibea di tanah Benyamin tetapi segala orang Filistin telah mendirikan kemahnya di Mikhmas. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Saul <07586> dan Yonatan <03129>, anaknya <01121>, dan rakyat <05971> yang ada <04672> bersama-sama <05973> dengan mereka, tinggal <03427> di Geba-Benyamin <01144> <01387>, sedang orang Filistin <06430> berkemah <02583> di Mikhmas <04363>. |
TL_ITL_DRF | Maka tinggallah Saul <07586> dan Yonatan <03129>, anaknya <01121>, dan segala rakyat <05971> yang terdapat <04672> sertanya <05973>, di <03427> Gibea-Benyamin <01144> <01387>, tetapi akan segala orang Filistin <06430> tempat tentaranya <02583> adalah di Mikhmas <04363>. |
AV# | And Saul <07586>, and Jonathan <03129> his son <01121>, and the people <05971> [that were] present <04672> (8737) with them, abode <03427> (8802) in Gibeah <01387> of Benjamin <01144>: but the Philistines <06430> encamped <02583> (8804) in Michmash <04363>. {present: Heb. found} {Gibeah: Heb. Geba} |
BBE | And Saul, with Jonathan his son and the people who were with them, was waiting in Geba in the land of Benjamin: but the tents of the Philistines were in Michmash. |
MESSAGE | Saul, his son Jonathan, and the soldiers who had remained made camp at Geba (Gibeah) of Benjamin. The Philistines were camped at Micmash. |
NKJV | Saul, Jonathan his son, and the people present with them remained in Gibeah of Benjamin. But the Philistines encamped in Michmash. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Saul, and Jonathan his son, and the people [that were] present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash. |
GWV | Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed at Geba in Benjamin while the Philistines camped at Michmash. |
NET | Saul, his son Jonathan, and the army that remained with them stayed in Gibeah in the territory of Benjamin, while the Philistines camped in Micmash.* |
NET | 13:16 Saul, his son Jonathan, and the army that remained with them stayed in Gibeah in the territory of Benjamin, while the Philistines camped in Micmash.329 tn The juxtaposition of disjunctive clauses in v.16 indicates synchronic action.
|
BHSSTR | <04363> vmkmb <02583> wnx <06430> Mytslpw <01144> Nmynb <01387> ebgb <03427> Mybsy <05973> Mme <04672> aumnh <05971> Mehw <01121> wnb <03129> Ntnwyw <07586> lwasw (13:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} oi {<3588> T-NPM} eureyentev {<2147> V-APPNP} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} gabee {N-PRI} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eklaion {<2799> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> N-NPM} parembeblhkeisan {V-RAI-3P} eiv {<1519> PREP} macemav {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |