copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 11:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSebermula <05927>, maka Nahas <05176>, orang Ammoni <05984> itu, datang mengepung <02583> negeri Yabes <03003> yang di benua Gilead <01568>; maka kata <0559> segala <03605> orang <0376> isi Yabes <03003> itu kepada <0413> Nahas <05176>: Hendaklah tuan berjanji-janjian <03772> dengan <01285> kami, maka kami sekalian diperhambalah <05647> oleh tuan.
TBMaka Nahas, orang Amon itu, bergerak maju dan berkemah mengepung Yabesh-Gilead. Lalu berkatalah semua orang Yabesh itu kepada Nahas: "Adakanlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."
BISKemudian Nahas, raja Amon, mengerahkan tentaranya lalu mengepung kota Yabesh di wilayah Gilead. Penduduk Yabesh mengajukan usul begini kepada Nahas, "Buatlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."
FAYHPADA waktu itu Nahas memimpin pasukan bangsa Amon untuk mengepung Kota Yabesy-Gilead. Tetapi penduduk Kota Yabesy mengajak berdamai. Mereka berkata, "Janganlah mengganggu kami, maka kami bersedia menjadi hambamu."
DRFT_WBTC
TLSebermula, maka Nahas, orang Ammoni itu, datang mengepung negeri Yabes yang di benua Gilead; maka kata segala orang isi Yabes itu kepada Nahas: Hendaklah tuan berjanji-janjian dengan kami, maka kami sekalian diperhambalah oleh tuan.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah Nahas, orang Amon, lalu mengepung negri Yabesy-Gilead maka kata segala orang isi Yabesy itu kepada Nahas: "Biarlah tuan berjanji dengan kami maka kami akan menjadi hamba tuan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEnaiklah Nahasj, radja 'Amon, memasang perkemahannja lawan Jabesj di Gile'ad. Lalu segala orang Jabesj berkata kepada Nahasj: "Ikatlah perdjandjian dengan kami, maka kami akan memperhambakan diri kepada tuan.
TB_ITL_DRFMaka <05927> Nahas <05176>, orang Amon <05984> itu, bergerak maju dan berkemah <02583> mengepung <05921> Yabesh-Gilead <01568> <03003>. Lalu berkatalah <0559> semua <03605> orang <0376> Yabesh <03003> itu kepada <0413> Nahas <05176>: "Adakanlah <03772> perjanjian <01285> dengan kami, maka kami akan takluk <05647> kepadamu."
AV#Then Nahash <05176> the Ammonite <05984> came up <05927> (8799), and encamped <02583> (8799) against Jabeshgilead <03003> <01568>: and all the men <0582> of Jabesh <03003> said <0559> (8799) unto Nahash <05176>, Make <03772> (8798) a covenant <01285> with us, and we will serve <05647> (8799) thee.
BBEThen about a month after this, Nahash the Ammonite came up and put his forces in position for attacking Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make an agreement with us and we will be your servants.
MESSAGESo Nahash went after them and prepared to go to war against Jabesh Gilead. The men of Jabesh petitioned Nahash: "Make a treaty with us and we'll serve you."
NKJVThen Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you."
PHILIPS
RWEBSTRThen Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
GWVKing Nahash of Ammon was severely oppressing the tribes of Gad and Reuben. He would poke out everyone's right eye and allow no one to rescue Israel. There was no one among the Israelites east of the Jordan River whose right eye King Nahash of Ammon had not poked out. However, seven thousand men had escaped from the Ammonites and gone to Jabesh Gilead. About a month later Nahash the Ammonite blockaded Jabesh Gilead. All the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we'll serve you."
NET*Nahash* the Ammonite marched* against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, “Make a treaty with us and we will serve you.”
NET11:1260 Nahash261 the Ammonite marched262 against Jabesh Gilead. All the men of Jabesh Gilead said to Nahash, “Make a treaty with us and we will serve you.”

BHSSTR<05647> Kdbenw <01285> tyrb <0> wnl <03772> trk <05176> sxn <0413> la <03003> syby <0376> ysna <03605> lk <0559> wrmayw <01568> delg <03003> sby <05921> le <02583> Nxyw <05984> ynwmeh <05176> sxn <05927> leyw (11:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} wv {<3739> CONJ} meta {<3326> PREP} mhna {<3303> N-ASM} kai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} naav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} ammanithv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} paremballei {V-PAI-3S} epi {<1909> PREP} iabiv {N-PRI} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} iabiv {N-PRI} prov {<4314> PREP} naav {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ammanithn {N-ASM} diayou {V-AMD-2S} hmin {<1473> P-DP} diayhkhn {<1242> N-ASF} kai {<2532> CONJ} douleusomen {<1398> V-FAI-1P} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran