copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ruth 4:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJadi pikirku: baik juga hal itu kusampaikan kepadamu sebagai berikut: Belilah tanah itu di depan orang-orang yang duduk di sini dan di depan para tua-tua bangsa kita. Jika engkau mau menebusnya, tebuslah; tetapi jika engkau tidak mau menebusnya, beritahukanlah kepadaku, supaya aku tahu, sebab tidak ada orang yang dapat menebusnya kecuali engkau, dan sesudah engkau: aku." Lalu berkatalah ia: "Aku akan menebusnya."
BISDan saya kira kau harus tahu tentang hal itu. Kalau kau mau membelinya, katakanlah di depan orang-orang yang duduk di sini. Kalau tidak, katakanlah dengan terus terang, sebab hanya kita berdua yang punya hak atas hal itu; kau yang pertama, kemudian baru saya." Jawab orang itu, "Ya, saya akan membelinya."
FAYHAku merasa bahwa aku perlu berbicara kepadamu tentang soal ini supaya kalau engkau mau, engkau dapat membelinya dengan tua-tua yang terhormat ini sebagai saksi. Katakan kepadaku sekarang juga kalau engkau ingin menebusnya; karena kalau tidak, akulah yang akan menebusnya. Engkaulah yang lebih dulu berhak menebus tanah itu, kemudian barulah aku." Orang itu menyahut, "Baiklah, aku akan menebusnya."
DRFT_WBTC
TLMaka pada sangkaku baik aku memberitahu hal itu kepadamu dengan nyata-nyata, kataku: Terimalah dia di hadapan segala orang isi negeri ini dan di hadapan tua-tua bangsaku; jikalau engkau hendak menebus, tebuslah juga akan dia; tetapi jikalau tiada ia itu ditebus olehmu, nyatakanlah kepadaku, supaya kuketahui akan dia, karena tiadalah orang yang dapat menebus dia, melainkan engkau dan aku ini kemudian dari padamu. Maka sahut orang itu: Aku hendak menebus dia.
KSI
DRFT_SBmaka pada sangkaku baik aku menyatakan hal itu kepadamu serta berkata: Hendaklah engkau membeli dia di hadapan segala orang yang duduk sini dan di hadapan segala ketua-ketua kaumku. Jikalau engkau hendak menebus tebuslah akan dia tetapi jikalau engkau tiada mau menebus katakanlah kepadaku supaya aku tahu karena tiada orang yang dapat menebus dia melainkan engkau dan akulah yang kemudian dari padamu." Maka jawabnya: "Aku hendak menebus dia."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku telah bersangka: aku harus memberitahu saudara dengan berkata kepada saudara: perolehlah itu didepan orang2 jang duduk disini dan kaum tua2 rakjatku. Djika saudara mau menebus, tebus sadjalah! Tetapi djika saudara tidak mau, beritahukanlah hal itu kepadaku, agar aku tahu. Sebab selain saudara tiada seorang pun berhak menebus lebih dahulu. Aku sendiripun sesudah saudara sadja". Sahut orang itu: "Aku sedia menebus".
TB_ITL_DRFJadi pikirku: baik juga hal <01350> itu kusampaikan <0589> kepadamu <0241> sebagai berikut: Belilah <07069> tanah itu di depan <05048> orang-orang yang duduk <03427> di sini dan di depan <05048> para tua-tua <02205> bangsa <05971> kita. Jika <0518> engkau mau menebusnya <01350>, tebuslah <01350>; tetapi jika <0518> engkau tidak <03808> mau menebusnya <01350>, beritahukanlah <05046> kepadaku <0>, supaya aku tahu <03045>, sebab <03588> tidak <0369> ada orang yang dapat menebusnya <01350> kecuali engkau <0595> <02108>, dan sesudah <0310> engkau: aku <0589>." Lalu berkatalah <0559> berkatalah <0559> ia: "Aku <0595> akan menebusnya <01350>." menebusnya <01540>."
TL_ITL_DRFMaka <0559> pada sangkaku baik aku <0589> memberitahu hal <05046> <01540> itu kepadamu <0> dengan nyata-nyata <0241>, kataku <0559>: Terimalah <07069> dia di hadapan <05048> segala orang isi <03427> negeri ini dan di hadapan <05048> tua-tua <02205> bangsaku <05971>; jikalau <0518> engkau hendak menebus <01350>, tebuslah <01350> juga akan dia <01350>; tetapi jikalau <0518> tiada <03808> ia itu ditebus <01350> olehmu, nyatakanlah <05046> kepadaku, supaya kuketahui <03045> akan dia, karena <03588> tiadalah <0369> orang yang dapat <02108> menebus <01350> dia, melainkan engkau dan aku <0595> ini kemudian <0310> dari padamu. Maka sahut <0559> orang itu: Aku <0595> hendak menebus <01350> dia.
AV#And I thought <0559> (8804) to advertise <01540> (8799) <0241> thee, saying <0559> (8800), Buy <07069> (8798) [it] before the inhabitants <03427> (8802), and before the elders <02205> of my people <05971>. If thou wilt redeem <01350> (8799) [it], redeem <01350> (8798) [it]: but if thou wilt not redeem <01350> (8799) [it, then] tell <05046> (8685) me, that I may know <03045> (8799): for [there is] none to redeem <01350> (8800) [it] beside <02108> thee; and I [am] after <0310> thee. And he said <0559> (8799), I will redeem <01350> (8799) [it]. {I thought...: Heb. I said, I will reveal in thine ear}
BBEAnd it was in my mind to give you the chance of taking it, with the approval of those seated here and of the responsible men of my people. If you are ready to do what it is right for a relation to do, then do it: but if you will not do it, say so to me now; for there is no one who has the right to do it but you, and after you myself. And he said, I will do it.
MESSAGEI thought you ought to know about it. Buy it back if you want it--you can make it official in the presence of those sitting here and before the town elders. You have first redeemer rights. If you don't want it, tell me so I'll know where I stand. You're first in line to do this and I'm next after you." He said, "I'll buy it."
NKJV"And I thought to inform you, saying, `Buy [it] back in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem [it], redeem [it]; but if you will not redeem [it, then] tell me, that I may know; for [there is] no one but you to redeem [it], and I [am] next after you.'"And he said, "I will redeem [it]."
PHILIPS
RWEBSTRAnd I thought to tell thee, saying, Buy [it] before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem [it], redeem [it]: but if thou wilt not redeem [it, then] tell me, that I may know: for [there is] none to redeem [it] besides thee; and I [am] after thee. And he said, I will redeem [it].
GWVSo I said that I would inform you. Buy it in the presence of these men sitting here and in the presence of the leaders of our people. If you wish to buy back the property, you can buy back the property. But if you do not wish to buy back the property, tell me. Then I will know that I am next in line because there is no other relative except me." The man said, "I'll buy back the property."
NETSo I am legally informing you:* Acquire it before those sitting here and before the leaders of my people!* If you want to exercise your right to redeem it, then do so.* But if not, then tell me* so I will know.* For you possess the first option to redeem it; I am next in line after you.”* He replied, “I will redeem it.”
NET4:4 So I am legally informing you:244 Acquire it before those sitting here and before the leaders of my people!245 If you want to exercise your right to redeem it, then do so.246 But if not, then tell me247 so I will know.248 For you possess the first option to redeem it; I am next in line after you.”249 He replied, “I will redeem it.”
BHSSTR<01350> laga <0595> ykna <0559> rmayw <0310> Kyrxa <0595> yknaw <01350> lwagl <02108> Ktlwz <0369> Nya <03588> yk <03045> *hedaw {edaw} <0> yl <05046> hdygh <01350> lagy <03808> al <0518> Maw <01350> lag <01350> lagt <0518> Ma <05971> yme <02205> ynqz <05048> dgnw <03427> Mybsyh <05048> dgn <07069> hnq <0559> rmal <0241> Knza <01540> hlga <0559> ytrma <0589> ynaw (4:4)
LXXMkagw {CONJ} eipa {V-AAI-1S} apokaluqw {<601> V-FAI-1S} to {<3588> T-ASN} ouv {<3775> N-ASN} sou {<4771> P-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} kthsai {<2932> V-AMD-2S} enantion {<1727> A-P} twn {<3588> T-GPM} kayhmenwn {<2521> V-PMPGP} kai {<2532> CONJ} enantion {<1727> A-P} twn {<3588> T-GPM} presbuterwn {<4245> A-GPMC} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GSM} ei {<1487> CONJ} agcisteueiv {V-PAI-2S} agcisteue {V-PAD-2S} ei {<1487> CONJ} de {<1161> PRT} mh {<3165> ADV} agcisteueiv {V-PAI-2S} anaggeilon {<312> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DSM} kai {<2532> CONJ} gnwsomai {<1097> V-FMI-1S} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} parex {PREP} sou {<4771> P-GSM} tou {<3588> T-GSN} agcisteusai {V-AAN} kagw {CONJ} eimi {<1510> V-PAI-1S} meta {<3326> PREP} se {<4771> P-ASM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} eipen {V-AAI-3S} egw {<1473> P-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} agcisteusw {V-FAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%