BBE | For the Amorites would go on living in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; but the children of Joseph became stronger than they, and put them to forced work. |
TB | dan orang Amori itu berkeras untuk tetap diam di Har-Heres, di Ayalon dan di Saalbim, walaupun mereka mendapat tekanan berat dari keturunan Yusuf, sebab mereka menjadi orang rodi. |
BIS | (1:34) |
FAYH | Tetapi, ketika orang-orang Amori itu kemudian terpencar ke Har-Heres (Gunung Heres), Ayalon, dan Saalbim, suku Yusuf menaklukkan mereka dan menjadikan mereka budak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi orang Amori itu hendak duduk di pegunungan Heres: di Ayalon dan di Saalbim, tetapi tangan orang isi rumah Yusuf menjadi kuatlah, sehingga pada mereka itupun diletakkan upeti. |
KSI | |
DRFT_SB | melainkan mau juga orang Amori itu duduk di gunung Heres dan di Ayalon dan di Saalbim tetapi tangan orang isi rumah Yusuf itu menanglah sehingga ditaklukkannya segala orang-orang itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang2 Amor terus diam di Har-Heres, Ajalon dan Sja'albim. Tetapi ketika tangan keluarga Jusuf mulai menekan berat2 (mereka itu), maka mereka didjadikan orang2 berodi. |
TB_ITL_DRF | dan orang Amori <0567> itu berkeras <02974> untuk tetap diam <03427> di Har-Heres <02776>, di Ayalon <0357> dan di Saalbim <08169>, walaupun mereka mendapat tekanan berat <03513> dari keturunan <01004> Yusuf <03130>, sebab <01961> mereka menjadi <01961> orang rodi <04522>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi <02974> orang Amori <0567> itu hendak duduk <03427> di pegunungan <02022> Heres <02776>: di Ayalon <0357> dan di Saalbim <08169>, tetapi <03513> tangan <03027> orang isi rumah <01004> Yusuf <03130> menjadi <01961> kuatlah, sehingga pada mereka itupun diletakkan upeti <04522>. |
AV# | But the Amorites <0567> would <02974> (8686) dwell <03427> (8800) in mount <02022> Heres <02776> in Aijalon <0357>, and in Shaalbim <08169>: yet the hand <03027> of the house <01004> of Joseph <03130> prevailed <03513> (8799), so that they became tributaries <04522>. {prevailed: Heb. was heavy} |
MESSAGE | The Amorites stubbornly continued to live in Mount Heres, Aijalon, and Shaalbim. But when the house of Joseph got the upper hand, they were put to forced labor. |
NKJV | and the Amorites were determined to dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; yet when the strength of the house of Joseph became greater, they were put under tribute. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became forced labourers. |
GWV | The Amorites were determined to live at Har Heres, Aijalon, and Shaalbim. But when the tribes of Joseph became stronger, they made the Amorites do forced labor. |
NET | The Amorites managed* to remain in Har Heres,* Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily,* the Amorites were forced to do hard labor. |
NET | 1:35 The Amorites managed50 tn Or “were determined.” to remain in Har Heres,51 tn Or “Mount Heres”; the term הַר (har) means “mount” or “mountain” in Hebrew. Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily,52 tn Heb “Whenever the hand of the tribe of Joseph was heavy.” the Amorites were forced to do hard labor.
|
BHSSTR | <04522> oml <01961> wyhyw <03130> Powy <01004> tyb <03027> dy <03513> dbktw <08169> Myblesbw <0357> Nwlyab <02776> orx <02022> rhb <03427> tbsl <0567> yrmah <02974> lawyw (1:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hrxato {<757> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} amorraiov {N-NSM} katoikein {V-PAN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} tou {<3588> T-GSM} mursinwnov {N-GSM} ou {<3739> R-GSM} ai {<3588> T-NPF} arkoi {N-NPF} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} alwpekev {<258> N-NPF} kai {<2532> CONJ} ebarunyh {<925> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} oikou {<3624> N-GSM} iwshf {<2501> N-PRI} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} amorraion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} foron {<5411> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |