copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 1:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BBEZebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work.
TBSuku Zebulon tidak menghalau penduduk Kitron dan penduduk Nahalol, sehingga orang Kanaan itu tetap diam di tengah-tengah mereka, walaupun sebagai orang rodi.
BISPenduduk kota Kitron dan Nahalol tidak pula diusir oleh suku Zebulon. Itu sebabnya bangsa Kanaan masih tetap tinggal di situ bersama-sama dengan mereka, tetapi orang-orang Kanaan itu dipaksa bekerja untuk mereka.
FAYHSuku Zebulon tidak menumpas orang-orang Kitron atau orang Nahalol, tetapi menjadikan orang-orang itu budak-budak mereka.
DRFT_WBTC
TLMaka Zebulonpun tiada menghalaukan orang isi Kiteron atau orang isi Nahalol, melainkan duduklah orang Kanani di antaranya serta membayar upeti.
KSI
DRFT_SBMaka Zebulonpun tiadalah menghalaukan segala orang isi Kitron atau segala orang isi Nahalol melainkan orang Kanaan itu duduklah di antaranya lalu takluk kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjuga Zebulun tidak mengenjahkan penduduk Kitron dan Nahalol, sehingga orang2 Kena'an (diam) di-tengah2nja. Tetapi mereka didjadikannja orang2 berodi.
TB_ITL_DRFSuku Zebulon <02074> tidak <03808> menghalau <03423> penduduk <03427> Kitron <07003> dan penduduk <03427> Nahalol <05096>, sehingga orang Kanaan <03669> itu tetap diam <03427> di tengah-tengah <07130> mereka, walaupun <01961> sebagai orang rodi <04522>.
TL_ITL_DRFMaka Zebulonpun <02074> tiada <03808> menghalaukan <03423> orang isi <03427> Kiteron <07003> atau orang isi <03427> Nahalol <05096>, melainkan duduklah <03427> orang Kanani <03669> di antaranya <07130> serta membayar <01961> upeti <04522>.
AV#Neither did Zebulun <02074> drive out <03423> (8689) the inhabitants <03427> (8802) of Kitron <07003>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Nahalol <05096>; but the Canaanites <03669> dwelt <03427> (8799) among <07130> them, and became tributaries <04522>.
MESSAGENor did Zebulun drive out the Canaanites in Kitron or Nahalol. They kept living there, but they were put to forced labor.
NKJVNor did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites dwelt among them, and were put under tribute.
PHILIPS
RWEBSTRNeither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became forced labourers.
GWVThe tribe of Zebulun did not force out those who lived at Kitron or Nahalol. So the Canaanites continued to live with them and were made to do forced labor.
NETThe men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol.* The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.
NET1:30 The men of Zebulun did not conquer the people living in Kitron and Nahalol.44 The Canaanites lived among them and were forced to do hard labor.

BHSSTRo <04522> oml <01961> wyhyw <07130> wbrqb <03669> ynenkh <03427> bsyw <05096> llhn <03427> ybswy <0853> taw <07003> Nwrjq <03427> ybswy <0853> ta <03423> syrwh <03808> al <02074> Nlwbz (1:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} zaboulwn {<2194> N-PRI} ouk {<3364> ADV} exhren {<1808> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} kedrwn {<2748> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} enaala {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katwkhsen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} cananaiov {N-NSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eiv {<1519> PREP} foron {<5411> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%