copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 1:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
DRFT_SBMaka oleh Yehuda itu didatanginya segala orang Kanaan yang duduk di Hebron (adapun Hebron itu dahulu dinamai Kiryat-Arba) maka dibunuhnyalah Sesai dan Ahiman dan Talmai.
TBLalu suku Yehuda bergerak menyerang orang Kanaan yang diam di Hebron--nama Hebron dahulu adalah Kiryat-Arba--dan memukul kalah Sesai, Ahiman dan Talmai.
BISdan di kota Hebron, yaitu kota yang dahulu dinamakan Kiryat-Arba. Di situ orang Yehuda mengalahkan kaum Sesai, Ahiman dan Talmai.
FAYHLalu suku Yehuda menyerbu orang Kanaan di Hebron yang dulu disebut Kiryat-Arba, dan menghancurkan kota-kota Sesai, Ahiman, dan Talmai.
DRFT_WBTC
TLDan lagi bani Yehuda telah mendatangi orang Kanani yang duduk di Heberon (maka dahulu nama negeri Heberon itu Kiryat-Arba); maka dialahkannya Sesai dan Ahiman dan Talmai.
KSI
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Juda madju perang lawan orang2 Kena'an, jang berkediaman di Hebron -- nama Hebron dulu ialah Kirjat-Arba'. -- Ia memukul Sjesja, Ahiman dan Talmaj.
TB_ITL_DRFLalu <01980> suku Yehuda <03063> bergerak menyerang <0413> orang Kanaan <03669> yang diam <03427> di Hebron <02275> --nama <08034> Hebron <02275> dahulu <06440> adalah Kiryat-Arba <07153>-- dan memukul <05221> kalah <0853> Sesai <08344>, Ahiman <0289> dan Talmai <08526>.
TL_ITL_DRFDan lagi bani <01980> Yehuda <03063> telah mendatangi <0413> orang Kanani <03669> yang duduk <03427> di Heberon <02275> (maka dahulu nama <08034> negeri Heberon <02275> itu Kiryat-Arba <07153>); maka dialahkannya <05221> Sesai <08344> dan Ahiman <0289> dan Talmai <08526>.
AV#And Judah <03063> went <03212> (8799) against the Canaanites <03669> that dwelt <03427> (8802) in Hebron <02275>: (now the name <08034> of Hebron <02275> before <06440> [was] Kirjatharba <07153>:) and they slew <05221> (8686) Sheshai <08344>, and Ahiman <0289>, and Talmai <08526>.
BBEAnd Caleb went against the Canaanites of Hebron: (now in earlier times Hebron was named Kiriath-arba:) and he put Sheshai and Ahiman and Talmai to the sword.
MESSAGEJudah had gone on to the Canaanites who lived in Hebron (Hebron used to be called Kiriath Arba) and brought Sheshai, Ahiman, and Talmai to their knees.
NKJVThen Judah went against the Canaanites who dwelt in Hebron. (Now the name of Hebron [was] formerly Kirjath Arba.) And they killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before [was] Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
GWVThen they went to fight the Canaanites who lived at Hebron. (In the past Hebron was called Kiriath Arba.) There they killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
NETThe men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
NET1:10 The men of Judah attacked the Canaanites living in Hebron. (Hebron used to be called Kiriath Arba.) They killed Sheshai, Ahiman, and Talmai.
BHSSTR<08526> ymlt <0853> taw <0289> Nmyxa <0853> taw <08344> yss <0853> ta <05221> wkyw <07153> ebra <0> tyrq <06440> Mynpl <02275> Nwrbx <08034> Msw <02275> Nwrbxb <03427> bswyh <03669> ynenkh <0413> la <03063> hdwhy <01980> Klyw (1:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} ioudav {<2455> N-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} cananaion {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} katoikounta {V-PAPAS} en {<1722> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} cebrwn {N-PRI} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} to {<3588> T-NSN} de {<1161> PRT} onoma {<3686> N-NSN} cebrwn {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} emprosyen {<1715> ADV} kariayarboksefer {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} sesi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} aciman {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} yolmi {N-PRI} gennhmata {<1081> N-APN} tou {<3588> T-GSM} enak {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran