TB | "Tolong katakan kepada seluruh warga kota Sikhem: Manakah yang lebih baik bagimu: tujuh puluh orang memerintah kamu, yaitu semua anak Yerubaal, atau satu orang? Dan ingat juga, bahwa aku darah dagingmu." |
BIS | "Coba tanyakan kepada seluruh penduduk Sikhem, mana yang lebih baik: Diperintah oleh ketujuh puluh anak Gideon, atau oleh satu orang saja? Ingatkan mereka juga bahwa saya masih ada hubungan darah dengan mereka." |
FAYH | Ia berkata kepada mereka, "Pergilah kepada para penduduk Kota Sikhem dan tanyakan apakah mereka lebih suka diperintah oleh tujuh puluh orang raja -- yaitu semua anak Yerubaal -- atau oleh satu orang saja -- yaitu aku, darah dagingmu sendiri!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Katakanlah olehmu kepada segala orang isi negeri Sikhem: Baik mana kepadamu, jikalau kamu bertuankan tujuh puluh orang, semuanya anak laki-laki Yerub-Baal, atau kamu bertuankan hanya seorang juga? Lagipun hendaklah kamu perhatikan ini, bahwa aku sedaging darah juga dengan kamu sekalian. |
KSI | |
DRFT_SB | "Katakanlah kiranya kepada segala orang isi Sikhem yang mana baik bagimu yaitu kamu diperintahkan oleh segala anak Yerubaal yang tujuh puluh orang itu atau kamu diperintahkan oleh seorang juga dan ingat pula bahwa aku ini dari pada daging darahmu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Maklumkanlah kiranja kepada segala wargakota Sikem: Manakah lebih baik bagimu: tudjuhpuluh orang memerintah kamu, jakni semua anak Jerubba'al, atau satu orang sadja memerintah kamu? Ingatlah djuga, bahwa aku sendiri ini setulang-sedaging dengan kamu." |
TB_ITL_DRF | "Tolong <04994> katakan kepada <0241> seluruh <03605> warga <01167> kota Sikhem <07927>: Manakah <04100> yang lebih baik <02896> bagimu <0> <0>: tujuh <07657> puluh orang <0376> memerintah <04910> kamu, yaitu semua <03605> anak <01121> Yerubaal <03378>, atau <0518> satu <0259> orang? Dan ingat <02142> juga, bahwa <03588> aku darah <06106> dagingmu <01320>." |
TL_ITL_DRF | Katakanlah <01696> olehmu <04994> kepada <0241> segala <03605> orang isi <01167> negeri Sikhem <07927>: Baik <02896> mana <04100> kepadamu <0>, jikalau <04910> kamu bertuankan <04910> tujuh <07657> puluh orang <0376>, semuanya <03605> anak <01121> laki-laki Yerub-Baal <03378>, atau <0518> kamu bertuankan <04910> hanya seorang <0259> <0376> <04910> juga? Lagipun hendaklah kamu perhatikan <02142> ini, bahwa <0589> aku <02142> sedaging <06106> darah <01320> juga dengan kamu sekalian <04910>. |
AV# | Speak <01696> (8761), I pray you, in the ears <0241> of all the men <01167> of Shechem <07927>, Whether [is] better <02896> for you, either that all the sons <01121> of Jerubbaal <03378>, [which are] threescore and ten <07657> persons <0376>, reign <04910> (8800) over you, or that one <0259> reign <04910> (8800) over you? remember <02142> (8804) also that I [am] your bone <06106> and your flesh <01320>. {Whether...: Heb. What is good? whether, etc} |
BBE | Say now in the ears of all the townsmen of Shechem, Is it better for you to be ruled by all the seventy sons of Jerubbaal or by one man only? And keep in mind that I am your bone and your flesh. |
MESSAGE | "Ask all the leading men of Shechem, 'What do you think is best, that seventy men rule you--all those sons of Jerub-Baal--or that one man rule? You'll remember that I am your own flesh and blood.'" |
NKJV | "Please speak in the hearing of all the men of Shechem: `Which is better for you, that all seventy of the sons of Jerubbaal reign over you, or that one reign over you?' Remember that I [am] your own flesh and bone." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Which [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] seventy persons, should reign over you, or that one should reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh. |
GWV | He said, "Please ask all citizens of Shechem, 'What seems best to you? Do you really want all of Jerubbaal's 70 sons to rule you or just one man? Remember, I'm your own flesh and blood.'" |
NET | “Tell* all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want* to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’”* |
NET | 9:2 “Tell524 tn Heb “Speak into the ears of.” all the leaders of Shechem this: ‘Why would you want525 tn Heb “What good is it to you?” to have seventy men, all Jerub-Baal’s sons, ruling over you, when you can have just one ruler? Recall that I am your own flesh and blood.’”526 tn Heb “your bone and your flesh.”
|
BHSSTR | <0589> yna <01320> Mkrvbw <06106> Mkmue <03588> yk <02142> Mtrkzw <0259> dxa <0376> sya <0> Mkb <04910> lsm <0518> Ma <03378> lebry <01121> ynb <03605> lk <0376> sya <07657> Myebs <0> Mkb <04910> lsmh <0> Mkl <02896> bwj <04100> hm <07927> Mks <01167> yleb <03605> lk <0241> ynzab <04994> an <01696> wrbd (9:2) |
LXXM | lalhsate {<2980> V-AAD-2P} dh {<1161> PRT} en {<1722> PREP} wsin {<3775> N-DPN} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} sikimwn {N-PRI} poion {<4169> A-NSN} beltion {<957> A-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} arcein {<757> V-PAN} umwn {<4771> P-GP} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} andrav {<435> N-APM} pantav {<3956> A-APM} uiouv {<5207> N-APM} ierobaal {N-PRI} h {<2228> CONJ} kurieuein {<2961> V-PAN} umwn {<4771> P-GP} andra {<435> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} kai {<2532> CONJ} mnhsyhte {<3403> V-APS-2P} oti {<3754> CONJ} sarx {<4561> N-NSF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ostoun {<3747> N-NSN} umwn {<4771> P-GP} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |