copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 6:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Gideon mendirikan mezbah di sana bagi TUHAN dan menamainya: TUHAN itu keselamatan. Mezbah itu masih ada sampai sekarang di Ofra, kota orang Abiezer.
BISLalu Gideon membangun sebuah mezbah di sana dan menamakannya "TUHAN Sumber Sejahtera". Mezbah itu masih ada di Ofra, yaitu kota orang Abiezer.
FAYHKemudian di situ, di Ofra, kota orang Abiezer, Gideon membangun sebuah mezbah bagi TUHAN. Ia menamainya 'Perdamaian dengan Yahweh' dan mezbah itu masih ada sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Gideon dibangunkanlah di sana sebuah mezbah bagi Tuhan, dinamainya akan dia: Tuhanlah pohon selamat! maka adalah ia itu lagi datang kepada hari ini di Ofera orang Abiezri.
KSI
DRFT_SBMaka dibangunkanlah oleh Gideon di sana suatu tempat kurban bagi Allah dinamainya akan dia Yahweh Salom maka ada lagi yaitu di Ofra di tanah orang Abiezer sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Gide'on membangun sebuah mesbah disana bagi Jahwe dan menamakannja: "Jahwe-Selamat". Mesbah itu masih ada hingga dewasa ini di 'Ofra Abi'ezer.
TB_ITL_DRFLalu Gideon <01439> mendirikan <01129> mezbah di sana <08033> bagi TUHAN <03068> dan menamainya <07121>: TUHAN <03068> itu keselamatan <07965>. Mezbah <04196> itu <02088> masih <05750> ada sampai <05704> sekarang <02088> sekarang <03117> di Ofra <06084>, kota orang Abiezer <033>.
TL_ITL_DRFMaka oleh Gideon <01439> dibangunkanlah <01129> di sana <08033> sebuah mezbah <04196> bagi Tuhan <03068>, dinamainya <07121> akan dia <0>: Tuhanlah <03068> pohon selamat <07965>! maka adalah ia itu lagi datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088> di Ofera <06084> orang Abiezri <033>.
AV#Then Gideon <01439> built <01129> (8799) an altar <04196> there unto the LORD <03068>, and called <07121> (8799) it Jehovahshalom <03073>: unto this day <03117> it [is] yet in Ophrah <06084> of the Abiezrites <033>. {Jehovahshalom: that is, The LORD send peace}
BBEThen Gideon made an altar there to the Lord, and gave it the name Yahweh-shalom; to this day it is in Ophrah of the Abiezrites.
MESSAGEThen Gideon built an altar there to GOD and named it "GOD's Peace." It's still called that at Ophrah of Abiezer.
NKJVSo Gideon built an altar there to the LORD, and called it TheLORD[Is]Peace. To this day it [is] still in Ophrah of the Abiezrites.
PHILIPS
RWEBSTRThen Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovahshalom: to this day it [is] yet in Ophrah of the Abiezrites.
GWVSo Gideon built an altar there to the LORD. He called it The LORD Calms. To this day it is still in Ophrah, which belongs to Abiezer's family.
NETGideon built an altar for the Lord there, and named it “The Lord is on friendly terms with me.”* To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.
NET6:24 Gideon built an altar for the Lord there, and named it “The Lord is on friendly terms with me.”359 To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.

Gideon Destroys the Altar

BHSSTRP <033> yrzeh <0> yba <06084> trpeb <05750> wndwe <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <07965> Mwls <03068> hwhy <0> wl <07121> arqyw <03068> hwhyl <04196> xbzm <01439> Nwedg <08033> Ms <01129> Nbyw (6:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} gedewn {<1066> N-PRI} yusiasthrion {<2379> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} eirhnh {<1515> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} eti {<2089> ADV} autou {<846> D-GSM} ontov {<1510> V-PAPGS} en {<1722> PREP} efraya {N-PRI} patrov {<3962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ezri {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%