ENDE | Israil membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe. Maka Jahwe menjerahkan mereka kedalam tangan Midian selama tudjuh tahun. |
TB | Tetapi orang Israel melakukan apa yang jahat di mata TUHAN; sebab itu TUHAN menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Midian, tujuh tahun lamanya, |
BIS | Sekali lagi umat Israel berdosa kepada TUHAN, sehingga ia membiarkan bangsa Midian menguasai mereka tujuh tahun lamanya. |
FAYH | LALU bangsa Israel mulai lagi menyembah allah-allah lain. Karena itu TUHAN membiarkan musuh-musuh merongrong mereka. Kali ini bangsa Midianlah yang mengganggu mereka tujuh tahun lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, maka bani Israelpun berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, maka sebab itu diserahkan Tuhan akan mereka itu kepada tangan orang Midian tujuh tahun lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bani Israel itu membuat perkara yang jahat pada pemandangan Allah maka diserahkan Allah akan dia ke tangan orang Midian tujuh tahun lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Tetapi orang <01121> Israel <03478> melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>; sebab <05414> itu TUHAN <03068> menyerahkan <05414> mereka ke dalam tangan <03027> orang Midian <04080>, tujuh <07651> tahun <08141> lamanya, |
TL_ITL_DRF | Bermula <06213>, maka bani <01121> Israelpun <03478> berbuat perkara yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, maka sebab itu diserahkan <05414> Tuhan <03068> akan mereka itu kepada tangan <03027> orang Midian <04080> tujuh <07651> tahun <08141> lamanya. |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>: and the LORD <03068> delivered <05414> (8799) them into the hand <03027> of Midian <04080> seven <07651> years <08141>. |
BBE | And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord; and the Lord gave them up into the hand of Midian for seven years. |
MESSAGE | Yet again the People of Israel went back to doing evil in GOD's sight. GOD put them under the domination of Midian for seven years. |
NKJV | Then the children of Israel did evil in the sight of the LORD. So the LORD delivered them into the hand of Midian for seven years, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years. |
GWV | The people of Israel did what the LORD considered evil. So the LORD handed them over to Midian for seven years. |
NET | The Israelites did evil in the Lord’s sight,* so the Lord turned them over to* Midian for seven years. |
NET | 6:1 The Israelites did evil in the Lord>’s sight,303 tn Heb “in the eyes of.” so the Lord> turned them over to304 tn Heb “gave them into the hand of.” Midian for seven years.
|
BHSSTR | <08141> Myns <07651> ebs <04080> Nydm <03027> dyb <03068> hwhy <05414> Mntyw <03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <03478> larvy <01121> ynb <06213> wveyw (6:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enanti {<1725> ADV} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} paredwken {<3860> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} madiam {N-PRI} eth {<2094> N-APN} epta {<2033> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |