copyright
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 4:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian berkatalah ia kepada perempuan itu: "Berilah kiranya aku minum air sedikit, aku haus." Lalu perempuan itu membuka kirbat susu, diberinyalah dia minum dan diselimutinya pula.
BISKata Sisera kepada Yael, "Tolong berikan saya sedikit air untuk minum; saya haus." Maka Yael membuka kantong kulit, tempat menyimpan susu, lalu memberi minum kepada Sisera, kemudian menutupinya lagi dengan kain gorden.
FAYH"Tolong beri aku minum, aku sangat haus," katanya. Maka Yael memberinya susu, lalu menutupi dia lagi.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka kata Sisera kepadanya: Berilah kiranya aku minum sedikit air, karena aku berdahaga. Maka dibukakannyalah kirbat yang berisi air susu, diberikannya minum, lalu ditudunginya akan dia.
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepada perempuan itu: "Berilah kiranya aku minum sedikit air karena aku dahaga." Maka dibukakannya suatu kiryat yang berisi air susu diberinya minum lalu ditudunginya pula.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Sisera kepadanja: "Berilah aku minum air barang sedikit, sebab aku kehausan!" Maka Ja'el membuka kirbat susu dan memberi dia minum, lalu ditutupinja lagi.
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <0559> ia kepada <0413> perempuan itu: "Berilah kiranya <04994> aku minum <08248> air <04325> sedikit <04592>, aku haus <06770>." Lalu perempuan itu membuka <06605> kirbat <04997> susu <02461>, diberinyalah dia minum <08248> dan diselimutinya <03680> pula.
TL_ITL_DRFSetelah itu maka kata <0559> Sisera kepadanya <0413>: Berilah kiranya <04994> aku minum <08248> sedikit <04592> air <04325>, karena <03588> aku berdahaga <06770>. Maka dibukakannyalah <06605> kirbat <04997> yang berisi air susu <02461>, diberikannya minum <08248>, lalu ditudunginya <03680> akan dia.
AV#And he said <0559> (8799) unto her, Give me, I pray thee, a little <04592> water <04325> to drink <08248> (8685); for I am thirsty <06770> (8804). And she opened <06605> (8799) a bottle <04997> of milk <02461>, and gave him drink <08248> (8686), and covered <03680> (8762) him.
BBEThen he said to her, Give me now a little water, for I have need of a drink. And opening a skin of milk, she gave him drink, and put the cover over him again.
MESSAGEHe said to her, "Please, a little water. I'm thirsty." She opened a bottle of milk, gave him a drink, and then covered him up again.
NKJVThen he said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a jug of milk, gave him a drink, and covered him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him a drink, and covered him.
GWVSisera said to her, "Please give me a little water to drink. I'm thirsty." But instead she gave him milk to drink and covered him up again.
NETHe said to her, “Give me a little water to drink, because I’m thirsty.” She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
NET4:19 He said to her, “Give me a little water to drink, because I’m thirsty.” She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
BHSSTR<03680> whoktw <08248> whqstw <02461> blxh <04997> dwan <0853> ta <06605> xtptw <06770> ytamu <03588> yk <04325> Mym <04592> jem <04994> an <08248> ynyqsh <0413> hyla <0559> rmayw (4:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} sisara {N-PRI} prov {<4314> PREP} authn {<846> D-ASF} potison {<4222> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} dh {<1161> PRT} mikron {<3398> A-ASN} udwr {<5204> N-ASN} oti {<3754> CONJ} ediqhsa {<1372> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} hnoixen {<455> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} askon {<779> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} galaktov {<1051> N-GSN} kai {<2532> CONJ} epotisen {<4222> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} sunekaluqen {<4780> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA