copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 3:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian Ehud mengulurkan tangan kirinya, dihunusnya pedang itu dari pangkal paha kanannya dan ditikamkannya ke perut raja,
BISLangsung Ehud mencabut pedangnya dengan tangan kirinya dari pinggangnya sebelah kanan, lalu menikamkannya dalam-dalam ke perut raja. Seluruh mata pedang itu sampai ke gagangnya pun masuk ke dalam lemak-lemak di perut raja itu, sampai tembus ke belakang. Ehud membiarkan pedang itu di situ,
FAYHEhud memasukkan tangan kirinya yang kuat ke dalam jubahnya untuk mencabut belati bermata dua yang terikat pada paha kanannya itu, lalu menikamkannya ke perut raja.
DRFT_WBTC
TLMaka Ehudpun mengulurkan tangannya kiri, dihunusnya pedang yang pada pahanya kanan, lalu ditikamnya perut baginda terus,
KSI
DRFT_SBMaka oleh Ehud diulurkannya tangannya kiri dihunusnya pedangnya dari paha kanannya ditikamkannya kepada perutnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada saat itu djuga Ehud mengulurkan tangan kirinja, menghunus kandjar dari paha kanannja itu, lalu ditundjahnja kedalam perut radja.
TB_ITL_DRFKemudian <07971> Ehud <0164> mengulurkan <07971> tangan <03027> kirinya <08040>, dihunusnya <03947> pedang <02719> itu dari pangkal <03409> paha kanannya <03225> dan ditikamkannya <08628> ke perut <0990> raja,
TL_ITL_DRFMaka Ehudpun <0164> mengulurkan <07971> tangannya <03027> kiri <08040>, dihunusnya <03947> pedang <02719> yang pada pahanya <03409> kanan <03225>, lalu ditikamnya <08628> perut <0990> baginda terus,
AV#And Ehud <0164> put forth <07971> (8799) his left <08040> hand <03027>, and took <03947> (8799) the dagger <02719> from his right <03225> thigh <03409>, and thrust <08628> (8799) it into his belly <0990>:
BBEAnd Ehud put out his left hand, and took the sword from his right side, and sent it into his stomach;
MESSAGEEhud reached with his left hand and took his sword from his right thigh and plunged it into the king's big belly.
NKJVThen Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
GWVEhud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon's belly.
NETEhud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s* belly.
NET3:21 Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s156 belly.
BHSSTR<0990> wnjbb <08628> heqtyw <03225> wnymy <03409> Kry <05921> lem <02719> brxh <0853> ta <03947> xqyw <08040> wlamv <03027> dy <0853> ta <0164> dwha <07971> xlsyw (3:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ama {<260> ADV} tou {<3588> T-GSN} anasthnai {<450> V-AAN} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} awd {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} aristeran {<710> A-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} macairan {<3162> N-ASF} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} mhrou {<3313> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} dexiou {<1188> A-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} enephxen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} koilian {<2836> N-ASF} eglwm {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%