Maka sebab itu dinamainya <07121> akan tempat <04725> itu Bokhim <01066>, lalu dipersembahkannya <02076> di sana <08033> korban kepada Tuhan <03068>.
AV#
And they called <07121> (8799) the name <08034> of that place <04725> Bochim <01066>: and they sacrificed <02076> (8799) there unto the LORD <03068>. {Bochim: that is, Weepers}
MESSAGE
They named the place Bokim (Weepers). And there they sacrificed to GOD.
NKJV
Then they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTR
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
GWV
So they called that place Bochim [Those Who Cry]. They offered sacrifices there to the LORD.
NET
They named that place Bokim* and offered sacrifices to the Lord there.
NET
2:5 They named that place Bokim67
snBokim means “weeping ones” and is derived from the Hebrew verb בָּכָא (bakha’, “to weep”).