TB | Tetapi pada hari yang keempat, ketika mereka bangun pagi-pagi dan ketika orang Lewi itu berkemas untuk pergi, berkatalah ayah perempuan muda itu kepada menantunya: "Segarkanlah dirimu dahulu dengan sekerat roti, kemudian bolehlah kamu pergi." |
BIS | Pada hari keempat, mereka bangun pagi-pagi sekali lalu bersiap-siap untuk berangkat. Tetapi ayah wanita itu berkata kepada orang Lewi itu, "Makan dulu supaya kuat. Kalian bisa berangkat kemudian." |
FAYH | Pada hari keempat mereka bangun pagi-pagi, siap untuk berangkat. Tetapi ayah perempuan itu mengajak mereka agar sarapan pagi dahulu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari yang keempat bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu bangkitlah ia hendak berjalan, maka kata bapa perempuan muda itu kepada menantunya: Kuatkanlah hatimu dahulu dengan sepotong roti, kemudian bolehlah kamu pergi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada hari yang keempat bangunlah sekaliannya pagi-pagi dan orang itupun berbangkit hendak berjalan maka kata bapa dayang itu kepada menantunya: "Kuatkanlah dirimu dahulu dengan makan roti secibis kemudian barulah boleh kamu berjalan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari keempat mereka bangun pagi2 dan ia ber-siap2 untuk pergi. Tetapi bapak perempuan muda itu berkata kepada menantunja: "Makanlah roti barang sepotong untuk menguatkan hati, kemudian bolehlah kamu pergi". |
TB_ITL_DRF | Tetapi <01961> pada hari <03117> yang keempat <07243>, ketika mereka bangun pagi-pagi <07925> dan ketika <06965> orang Lewi itu berkemas <06965> untuk pergi <01980>, berkatalah <0559> ayah <01> perempuan muda <05291> itu kepada <0413> menantunya <02860>: "Segarkanlah <05582> dirimu <03820> dahulu dengan sekerat <06595> roti <03899>, kemudian bolehlah <0310> kamu pergi <01980>." |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> yang keempat <07243> bangunlah <07925> mereka itu pagi-pagi <01242>, lalu bangkitlah <06965> ia hendak berjalan <01980>, maka kata <0559> bapa <01> perempuan muda <05291> itu kepada <0413> menantunya <02860>: Kuatkanlah <05582> hatimu <03820> dahulu dengan sepotong <06595> roti <03899>, kemudian <0310> bolehlah kamu pergi <01980>. |
AV# | And it came to pass on the fourth <07243> day <03117>, when they arose early <07925> (8686) in the morning <01242>, that he rose up <06965> (8799) to depart <03212> (8800): and the damsel's <05291> father <01> said <0559> (8799) unto his son in law <02860>, Comfort <05582> (8798) thine heart <03820> with a morsel <06595> of bread <03899>, and afterward <0310> go your way <03212> (8799). {Comfort: Heb. Strengthen} |
BBE | |
MESSAGE | On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go." |
NKJV | Then it came to pass on the fourth day that they arose early in the morning, and he stood to depart; but the young woman's father said to his soninlaw, "Refresh your heart with a morsel of bread, and afterward go your way." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he arose to depart: and the damsel's father said to his son in law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward depart. |
GWV | On the fourth day they got up early in the morning to leave, but the woman's father told his soninlaw, "Eat something to keep up your strength and then you can go." |
NET | On the fourth day they woke up early and the Levite got ready to leave.* But the girl’s father said to his son-in-law, “Have a bite to eat for some energy,* then you can go.” |
NET | 19:5 On the fourth day they woke up early and the Levite got ready to leave.1088 tn Heb “and he arose to go.” But the girl’s father said to his son-in-law, “Have a bite to eat for some energy,1089 tn Heb “Sustain your heart [with] a bit of food.” then you can go.”
|
BHSSTR | <01980> wklt <0310> rxaw <03899> Mxl <06595> tp <03820> Kbl <05582> deo <02860> wntx <0413> la <05291> hrenh <01> yba <0559> rmayw <01980> tkll <06965> Mqyw <01242> rqbb <07925> wmyksyw <07243> yeybrh <03117> Mwyb <01961> yhyw (19:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} tetarth {<5067> A-DSF} kai {<2532> CONJ} wryrisan {<3719> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} apelyein {<565> V-AAN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} neanidov {N-GSF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} gambron {N-ASM} autou {<846> D-GSM} sthrison {<4741> V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} sou {<4771> P-GS} klasmati {<2801> N-DSN} artou {<740> N-GSM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} touto {<3778> D-ASN} poreuesye {<4198> V-PMI-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |