TB | Tetapi Simson tidur di situ sampai tengah malam. Pada waktu tengah malam bangunlah ia, dipegangnya kedua daun pintu gerbang kota itu dan kedua tiang pintu, dicabutnyalah semuanya beserta palangnya, diletakkannya di atas kedua bahunya, lalu semuanya itu diangkatnya ke puncak gunung yang berhadapan dengan Hebron. |
BIS | Tetapi Simson tidak tidur di situ sampai pagi. Tengah malam ia bangun lalu pergi ke pintu gerbang kota. Ia mencabut pintu itu seluruhnya dengan tiang-tiang serta palang-palangnya sekaligus. Kemudian ia mengangkat pintu itu di atas pundaknya, dan membawanya ke puncak bukit di seberang Hebron. |
FAYH | Simson tidur dengan perempuan itu sampai tengah malam. Lalu ia bangun dan pergi ke pintu gerbang kota. Ia mencabut daun-daun pintu itu dari tanah beserta tiang-tiangnya, dan memanggulnya naik ke puncak gunung di seberang Hebron!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi Simson juga berbaring sampai tengah malam, maka bangunlah ia pada tengah malam itu, lalu dicapainya kedua papan pintu negeri dengan kedua belah jenangnya, diangkatnya akan dia serta dengan sakat pengancingnya, ditanggungkannya di atas bahunya, lalu dibawanya akan dia naik sampai di atas kemuncak bukit, yang bertentangan dengan Heberon itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Simson lagi berbaring sampai tengah malam maka pada tengah malam bangunlah ia lalu dicapainya kedua daun pintu negri itu dengan kedua buah jenangnya dibantunya dengan kayu sehingga sekali dipukulnya lalu dibawanya ke kemuncak gunung yang bertentangan dengan Hebron. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Sjimsjson tidur terus sampai tengah malam. Ditengah malam ia bangun, dipegangnja kedua daun pintugerbang kota dan kedua djenang pintunja, lalu ditjabutnja bersama dengan palangnja, ditaruhnja diatas pundaknja dan dibawanja kepuntjak gunung, jang berhadapan dengan Hebron. |
TB_ITL_DRF | Tetapi Simson <08123> tidur <07901> di situ sampai <05704> tengah <02677> malam <03915>. Pada waktu tengah <02677> malam <03915> bangunlah <06965> ia, dipegangnya kedua <0270> <02677> daun <01817> pintu gerbang <08179> kota <05892> itu dan kedua <08147> tiang <04201> pintu, dicabutnyalah <05265> semuanya beserta <05973> palangnya <01280>, diletakkannya <07760> di atas <05921> kedua bahunya <03802>, lalu semuanya itu diangkatnya <05927> ke <0413> puncak <07218> gunung <02022> yang <0834> berhadapan <06440> dengan Hebron <02275>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi Simson <08123> juga berbaring <07901> sampai <05704> tengah <02677> malam <03915>, maka bangunlah <06965> ia pada tengah <02677> malam <03915> itu, lalu dicapainya <0270> kedua papan <01817> pintu <08179> negeri <05892> dengan kedua <08147> belah jenangnya <04201>, diangkatnya akan dia serta <05973> dengan sakat <01280> pengancingnya <05265>, ditanggungkannya <07760> di atas <05921> bahunya <03802>, lalu dibawanya akan dia <0> naik <05927> sampai <0413> di atas kemuncak <07218> bukit <02022>, yang <0834> bertentangan <06440> dengan Heberon <02275> itu. |
AV# | And Samson <08123> lay <07901> (8799) till midnight <02677> <03915>, and arose <06965> (8799) at midnight <02677> <03915>, and took <0270> (8799) the doors <01817> of the gate <08179> of the city <05892>, and the two <08147> posts <04201>, and went away <05265> (8799) with them, bar <01280> and all, and put <07760> (8799) [them] upon his shoulders <03802>, and carried them up <05927> (8686) to the top <07218> of an hill <02022> that [is] before <06440> Hebron <02275>. {bar...: Heb. with the bar} |
BBE | And Samson was there till the middle of the night; then he got up, and took a grip on the doors of the town, pulling them up, together with their two supports and their locks, and put them on his back and took them up to the top of the hill in front of Hebron. |
MESSAGE | Samson was in bed with the woman until midnight. Then he got up, seized the doors of the city gate and the two gateposts, bolts and all, hefted them on his shoulder, and carried them to the top of the hill that faces Hebron. |
NKJV | And Samson lay [low] till midnight; then he arose at midnight, took hold of the doors of the gate of the city and the two gateposts, pulled them up, bar and all, put [them] on his shoulders, and carried them to the top of the hill that faces Hebron. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and the two posts, and went away with them, bar and all, and put [them] upon his shoulders, and carried them up to the top of an hill that [is] before Hebron. |
GWV | But Samson was in bed with the prostitute only until midnight. Then he got up, took hold of the doors, door posts, and bar of the city gate and pulled them out. He carried them on his shoulders to the top of the hill facing Hebron. |
NET | Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left.* He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all.* He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron.* |
NET | 16:3 Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left.930 tn Heb “And Samson lay until the middle of the night and arose in the middle of the night.” He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all.931 tn Heb “with the bar.” He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron.932 tn Heb “which is upon the face of Hebron.”
|
BHSSTR | P <02275> Nwrbx <06440> ynp <05921> le <0834> rsa <02022> rhh <07218> sar <0413> la <05927> Mleyw <03802> wyptk <05921> le <07760> Mvyw <01280> xyrbh <05973> Me <05265> Meoyw <04201> twzwzmh <08147> ytsbw <05892> ryeh <08179> res <01817> twtldb <0270> zxayw <03915> hlylh <02677> yuxb <06965> Mqyw <03915> hlylh <02677> yux <05704> de <08123> Nwsms <07901> bksyw (16:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ekoimhyh {<2837> V-API-3S} samqwn {<4546> N-PRI} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} mesonuktiou {<3317> N-GSN} kai {<2532> CONJ} anesth {<450> V-AAI-3S} peri {<4012> PREP} to {<3588> T-ASN} mesonuktion {<3317> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epelabeto {V-AMI-3S} twn {<3588> T-GPF} yurwn {<2374> N-GPF} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} duo {<1417> N-NUI} staymwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} anebastasen {V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} sun {<4862> PREP} tw {<3588> T-DSM} moclw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} wmw {<3676> N-DSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} anhnegken {<399> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} korufhn {N-ASF} tou {<3588> T-GSN} orouv {<3735> N-GSN} o {<3739> R-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} auta {<846> D-APN} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |