copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 16:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerserulah Simson kepada TUHAN, katanya: "Ya Tuhan ALLAH, ingatlah kiranya kepadaku dan buatlah aku kuat, sekali ini saja, ya Allah, supaya dengan satu pembalasan juga kubalaskan kedua mataku itu kepada orang Filistin."
BISPada saat itu Simson berdoa; ia berkata, "Ya, TUHAN Yang Mahatinggi, sudilah Engkau mengingat saya. Berikanlah kiranya kekuatan lagi kepada saya sekali ini saja, ya Allah, supaya dengan tindakan ini saya dapat membalas orang Filistin yang telah mencungkil kedua biji mata saya."
FAYHSimson berdoa kepada TUHAN, "Ya Yahweh, TUHAN, ingatlah kepadaku -- berilah aku kekuatan sekali lagi saja, supaya aku dapat membalas orang-orang Filistin itu atas kedua mataku yang telah hilang."
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu berserulah Simson kepada Tuhan, sembahnya: Ya Tuhan Hua! ingat apalah akan daku dan kuatkanlah aku sekali ini jua, ya Allahku! supaya aku membalas akan orang Filistin dengan satu balasan jua karena kedua biji mataku.
KSI
DRFT_SBMaka berserulah Simson kepada Allah, sembahnya: "Ya Allah ya Tuhanku ingatlah kiranya akan daku dan kuatkanlah kiranya aku sekali ini juga ya Allah supaya aku menuntut bela atas orang Filistin sekaligus sebab kedua biji mataku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESjimsjon lalu menjerukan Jahwe dan berkata: "Tuhan Jahwe, sudilah ingat kepadaku, sudilah meneguhkan daku, sekali ini sadja, ja Allah, agar aku dengan sekali sadja dapat membalas dendam kepada orang2 Felesjet akan ganti kedua mataku".
TB_ITL_DRFBerserulah <07121> Simson <08123> kepada <0413> TUHAN <03069>, katanya <0559>: "Ya Tuhan <0136> ALLAH <03068>, ingatlah <02142> kiranya <04994> kepadaku dan buatlah aku kuat <02388>, sekali <06471> ini <02088> saja <0389>, ya Allah <0430>, supaya dengan satu <0259> pembalasan <05358> juga kubalaskan <05359> kedua <08147> mataku <05869> itu kepada orang Filistin <06430>."
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu berserulah <07121> Simson <08123> kepada <0413> Tuhan <03069>, sembahnya <0559>: Ya <0136> Tuhan Hua <03068>! ingat <02142> apalah <04994> akan daku <04994> dan kuatkanlah <02388> aku sekali <06471> ini <02088> jua, ya Allahku <0430>! supaya <05358> aku membalas <05358> akan orang Filistin <06430> dengan satu balasan <05359> jua <0259> karena kedua <08147> biji mataku <05869>.
AV#And Samson <08123> called <07121> (8799) unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), O Lord <0136> GOD <03069>, remember <02142> (8798) me, I pray thee, and strengthen <02388> (8761) me, I pray thee, only this once <06471>, O God <0430>, that I may be at once <0259> avenged <05358> (8735) <05359> of the Philistines <06430> for my two <08147> eyes <05869>.
BBEAnd Samson, crying out to the Lord, said, O Lord God, do have me now in mind, and do make me strong only this once, O God, so that I may take one last payment from the Philistines for my two eyes.
MESSAGEAnd Samson cried out to GOD: Master, GOD! Oh, please, look on me again, Oh, please, give strength yet once more. God! With one avenging blow let me be avenged On the Philistines for my two eyes!
NKJVThen Samson called to the LORD, saying, "O Lord GOD, remember me, I pray! Strengthen me, I pray, just this once, O God, that I may with one [blow] take vengeance on the Philistines for my two eyes!"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Samson called to the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.
GWVThen Samson called to the LORD, "Almighty LORD, please remember me! God, give me strength just one more time! Let me get even with the Philistines for at least one of my two eyes."
NETSamson called to the Lord, “O Master, Lord,* remember me! Strengthen me just one more time, O God, so I can get swift revenge* against the Philistines for my two eyes!”
NET16:28 Samson called to the Lord, “O Master, Lord,978 remember me! Strengthen me just one more time, O God, so I can get swift revenge979 against the Philistines for my two eyes!”
BHSSTR<06430> Mytslpm <05869> ynye <08147> ytsm <0259> txa <05359> Mqn <05358> hmqnaw <0430> Myhlah <02088> hzh <06471> Meph <0389> Ka <04994> an <02388> ynqzxw <04994> an <02142> ynrkz <03068> hwhy <0136> ynda <0559> rmayw <03069> hwhy <0413> la <08123> Nwsms <07121> arqyw (16:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} ebohsen {<994> V-AAI-3S} samqwn {<4546> N-PRI} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kurie {<2962> N-VSM} kurie {<2962> N-VSM} mnhsyhti {<3403> V-APD-2S} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eniscuson {<1765> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} dh {<1161> PRT} plhn {<4133> ADV} eti {<2089> ADV} to {<3588> T-ASN} apax {<530> ADV} touto {<3778> D-ASN} kai {<2532> CONJ} ekdikhsw {<1556> V-FAI-1S} ekdikhsin {<1557> N-ASF} mian {<1519> A-ASF} anti {<473> PREP} twn {<3588> T-GPM} duo {<1417> N-NUI} ofyalmwn {<3788> N-GPM} mou {<1473> P-GS} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> A-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%