copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 16:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesudah itu dibujuknya Simson tidur di pangkuannya, lalu dipanggilnya seorang dan disuruhnya mencukur ketujuh rambut jalinnya, sehingga mulailah Simson ditundukkan oleh perempuan itu, sebab kekuatannya telah lenyap dari padanya.
BISSesudah itu Delila membelai Simson sampai tertidur di pangkuannya, lalu ia memanggil orang dan menyuruhnya memotong tujuh untaian rambut Simson. Kemudian ia menyiksa Simson, karena Simson sudah kehilangan kekuatannya.
FAYHDelila membuai Simson sampai tertidur dengan kepala di atas pangkuannya, lalu ia menyuruh memanggil seseorang untuk memotong rambut Simson. Kemudian Delila mulai memukuli Simson, dan ia melihat bahwa kekuatannya telah berangsur lenyap.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka Delilapun mengolet-olet Simson pada ribaannya, lalu dipanggilnya seorang, yang disuruhnya mencukur habis ketujuh tokong rambut kepalanya, lalu iapun mulai ganggu akan dia, tetapi kesaktiannya telah undur dari padanya.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Delila diberinya Simson itu tidur pada ribaannya maka dipanggilnya seorang laki-laki disuruhnya cukur habis ketujuh helai jambul yang dikepalanya maka perempuan itupun mulailah merendahkan dia maka hilanglah kekuatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDelila membuat Sjimsjon tertidur diatas lututnja. Lalu dipanggilnja seseorang, jang disuruhnja mentjukur ketudjuh kepang rambutnja. Demikian ia mulai menguasainja, sebab kekuatannja mundur daripadanja.
TB_ITL_DRFSesudah <03462> itu dibujuknya <03462> Simson tidur <03462> di pangkuannya <01290>, lalu dipanggilnya <07121> seorang <0376> dan disuruhnya mencukur <01548> ketujuh <07651> rambut jalinnya <04253>, sehingga mulailah <02490> Simson ditundukkan <06031> oleh perempuan itu, sebab <06031> kekuatannya <03581> telah lenyap <05493> dari padanya <05493>.
TL_ITL_DRFArakian, maka Delilapun <03462> mengolet-olet <05921> Simson pada ribaannya <01290>, lalu dipanggilnya <07121> seorang <0376>, yang disuruhnya mencukur <01548> habis ketujuh <07651> tokong <04253> rambut kepalanya <07218>, lalu iapun mulai <02490> ganggu <06031> akan dia, tetapi kesaktiannya <03581> telah <06031> undur <05493> dari padanya.
AV#And she made him sleep <03462> (8762) upon her knees <01290>; and she called <07121> (8799) for a man <0376>, and she caused him to shave off <01548> (8762) the seven <07651> locks <04253> of his head <07218>; and she began <02490> (8686) to afflict <06031> (8763) him, and his strength <03581> went <05493> (8799) from him.
BBEAnd she made him go to sleep on her knees; and she sent for a man and had his seven twists of hair cut off; and while it was being done he became feeble and his strength went from him.
MESSAGEWhen she got him to sleep, his head on her lap, she motioned to a man to cut off the seven braids of his hair. Immediately he began to grow weak. His strength drained from him.
NKJVThen she lulled him to sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his head. Then she began to torment him, and his strength left him.
PHILIPS
RWEBSTRAnd she made him sleep upon her knees; and she called for a man, and she caused him to shave off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
GWVDelilah put Samson to sleep on her lap. She called for a man to shave off his seven braids. Then she began to torture him because his strength had left him.
NETShe made him go to sleep on her lap* and then called a man in to shave off* the seven braids of his hair.* She made him vulnerable* and his strength left him.
NET16:19 She made him go to sleep on her lap963 and then called a man in to shave off964 the seven braids of his hair.965 She made him vulnerable966 and his strength left him.
BHSSTR<05921> wylem <03581> wxk <05493> royw <06031> wtwnel <02490> lxtw <07218> wsar <04253> twplxm <07651> ebs <0853> ta <01548> xlgtw <0376> syal <07121> arqtw <01290> hykrb <05921> le <03462> whnsytw (16:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekoimisen {V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPM} gonatwn {<1119> N-GPN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} kourea {N-ASM} kai {<2532> CONJ} exurhsen {<3587> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} epta {<2033> N-NUI} bostrucouv {N-APM} thv {<3588> T-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hrxato {<757> V-AMI-3S} tapeinousyai {<5013> V-PMN} kai {<2532> CONJ} apesth {V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} iscuv {<2479> N-NSF} autou {<846> D-GSM} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%