FAYH | PADA suatu hari Simson pergi ke Gaza, sebuah kota Filistin. Di situ ia tidur dengan seorang pelacur.
|
TB | Pada suatu kali, ketika Simson pergi ke Gaza, dilihatnya di sana seorang perempuan sundal, lalu menghampiri dia. |
BIS | Pada suatu hari Simson pergi ke Gaza. Di sana ia bertemu dengan seorang pelacur lalu ia pergi tidur dengan wanita itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka pergilah Simson ke Gaza, dilihatnya di sana seorang perempuan jalang, lalu masuklah ia kepadanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pergilah Simson ke Gaza dilihatnya di sana seorang perempuan sundal lalu masuk kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sekali peristiwa Sjimson pergi ke 'Aza. Dilihatnja disana seorang pelatjur dan ia masuk padanja. |
TB_ITL_DRF | Pada suatu kali, ketika Simson <08123> pergi <01980> ke Gaza <05804>, dilihatnya <07200> di sana <08033> seorang perempuan <0802> sundal <02181>, lalu <0935> menghampiri <0413> dia. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka pergilah <01980> Simson <08123> ke Gaza <05804>, dilihatnya <07200> di sana <08033> seorang perempuan <0802> jalang <02181>, lalu masuklah <0935> ia kepadanya <0413>. |
AV# | Then went <03212> (8799) Samson <08123> to Gaza <05804>, and saw <07200> (8799) there an harlot <0802> <02181> (8802), and went in <0935> (8799) unto her. {harlot: Heb. a woman an harlot} |
BBE | Now Samson went to Gaza, and there he saw a loose woman and went in to her. |
MESSAGE | Samson went to Gaza and saw a prostitute. He went to her. |
NKJV | Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in to her. |
GWV | Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and slept with her. |
NET | Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her.* |
NET | 16:1 Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her.922 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.
|
BHSSTR | <0413> hyla <0935> abyw <02181> hnwz <0802> hsa <08033> Ms <07200> aryw <05804> htze <08123> Nwsms <01980> Klyw (16:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} samqwn {<4546> N-PRI} ekeiyen {<1564> ADV} eiv {<1519> PREP} gazan {<1047> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} gunaika {<1135> N-ASF} pornhn {<4204> N-ASF} kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |