copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 14:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu pergilah Simson beserta ayahnya dan ibunya ke Timna. Ketika mereka sampai ke kebun-kebun anggur di Timna, maka seekor singa muda mendatangi Simson dengan mengaum.
BISMaka pergilah Simson ke Timna bersama-sama dengan orang tuanya. Sementara mereka melalui sebidang kebun anggur, Simson bertemu dengan seekor singa muda. Singa itu mengaum,
FAYHPada waktu Simson dan orang tuanya bersama-sama pergi ke Timna, seekor singa muda menyergap Simson di kebun anggur, di pinggir kota.
DRFT_WBTC
TLHata, maka turunlah Simson serta dengan ibu bapanya ke Timnat; setelah sampai mereka itu ke kebun anggur Timnat, tiba-tiba bertemulah dengan dia seekor singa yang mencahari mangsanya sambil mengaum-aum.
KSI
DRFT_SBMaka turunlah Simson dengan ibu bapanya ke Timna lalu sampai ke segala kebun anggur yang di Timna maka adalah seekor singa muda mengaum dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Sjimsjon turun ke Timna. Ia tiba di-kebun2 anggur Timna, ketika seekor singa dengan me-raung2 menjongsong dia.
TB_ITL_DRFLalu pergilah <03381> Simson <08123> beserta ayahnya <01> dan ibunya <0517> ke Timna <08553>. Ketika <0935> mereka sampai <05704> ke kebun-kebun <03754> anggur di Timna <08553>, maka <02009> seekor <0738> singa <03715> muda mendatangi <07125> Simson dengan mengaum <07580>.
TL_ITL_DRFHata, maka turunlah <03381> Simson <08123> serta dengan ibu <0517> bapanya <01> ke Timnat <08553>; setelah <0935> sampai <05704> mereka itu ke kebun <03754> anggur Timnat <08553>, tiba-tiba <02009> bertemulah <07125> dengan dia seekor singa <0738> yang mencahari mangsanya sambil mengaum-aum <07580>.
AV#Then went <03381> (0) Samson <08123> down <03381> (8799), and his father <01> and his mother <0517>, to Timnath <08553>, and came <0935> (8799) to the vineyards <03754> of Timnath <08553>: and, behold, a young <03715> lion <0738> roared <07580> (8802) against <07125> (8800) him. {against...: Heb. in meeting him}
BBEThen Samson went down to Timnah (and his father and his mother,) and came to the vine-gardens of Timnah; and a young lion came rushing out at him.
MESSAGESamson went down to Timnah with his father and mother. When he got to the vineyards of Timnah, a young lion came at him, roaring.
NKJVSo Samson went down to Timnah with his father and mother, and came to the vineyards of Timnah. Now [to his] surprise, a young lion [came] roaring against him.
PHILIPS
RWEBSTRThen went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
GWVSamson went with his father and mother to Timnah. When they were coming to the vineyards of Timnah, a young roaring lion met Samson.
NETSamson went down to Timnah. When he approached* the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.*
NET14:5 Samson went down to Timnah. When he approached838 the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.839
BHSSTR<07125> wtarql <07580> gas <0738> twyra <03715> rypk <02009> hnhw <08553> htnmt <03754> ymrk <05704> de <0935> wabyw <08553> htnmt <0517> wmaw <01> wybaw <08123> Nwsms <03381> dryw (14:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} samqwn {<4546> N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} mhthr {<3384> N-NSF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} yamnaya {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exeklinen {<1578> V-IAI-3S} eiv {<1519> PREP} ampelwna {<290> N-ASM} yamnaya {N-PRI} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} skumnov {N-NSM} leontwn {<3023> N-GPM} wruomenov {<5612> V-PMPNS} eiv {<1519> PREP} apanthsin {N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%