BIS | Yefta membuat janji ini kepada TUHAN, "Kalau TUHAN mengizinkan saya mengalahkan orang Amon, |
TB | Lalu bernazarlah Yefta kepada TUHAN, katanya: "Jika Engkau sungguh-sungguh menyerahkan bani Amon itu ke dalam tanganku, |
FAYH | Sementara itu Yefta telah bernazar kepada TUHAN demikian, "Apabila Engkau mau menolong aku menaklukkan bangsa Amon dan aku dapat pulang ke rumahku dengan selamat, maka orang pertama yang keluar dari rumahku untuk menyambut aku akan kupersembahkan sebagai kurban bakaran kepada TUHAN!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yeftapun bernazarlah suatu nazar kepada Tuhan, katanya: Jikalau Engkau menyerahkan segala bani Ammon sama sekali kepada tanganku, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yeftapun berniatlah kepada Allah sembahnya: "Jikalau sungguh Engkau hendak menyerahkan bani Amon itu ke tanganku |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jeftah bernadar kepada Jahwe: "Djika Engkau sungguh2 menjerahkan bani 'Amon kedalam tanganku, |
TB_ITL_DRF | Lalu bernazarlah <05087> Yefta <03316> kepada <05088> TUHAN <03068>, katanya <0559>: "Jika <0518> Engkau sungguh-sungguh menyerahkan <05414> bani <01121> Amon <05983> itu ke dalam tanganku <03027>, |
TL_ITL_DRF | Maka Yeftapun <03316> bernazarlah <05087> suatu nazar <05088> kepada Tuhan <03068>, katanya <0559>: Jikalau <0518> Engkau menyerahkan <05414> segala bani <01121> Ammon <05983> sama sekali kepada tanganku <03027>, |
AV# | And Jephthah <03316> vowed <05087> (8799) a vow <05088> unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), If thou shalt without fail <05414> (8800) deliver <05414> (8799) the children <01121> of Ammon <05983> into mine hands <03027>, |
BBE | And Jephthah took an oath to the Lord, and said, If you will give the children of Ammon into my hands, |
MESSAGE | Jephthah made a vow before GOD: "If you give me a clear victory over the Ammonites, |
NKJV | And Jephthah made a vow to the LORD, and said, "If You will indeed deliver the people of Ammon into my hands, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Jephthah vowed a vow to the LORD, and said, If thou shalt without fail deliver the children of Ammon into my hands, |
GWV | Jephthah made a vow to the LORD. He said, "If you will really hand Ammon over to me, |
NET | Jephthah made a vow to the Lord, saying, “If you really do hand the Ammonites over to me, |
NET | 11:30 Jephthah made a vow to the Lord>, saying, “If you really do hand the Ammonites over to me,
|
BHSSTR | <03027> ydyb <05983> Nwme <01121> ynb <0853> ta <05414> Ntt <05414> Nwtn <0518> Ma <0559> rmayw <03068> hwhyl <05088> rdn <03316> xtpy <05087> rdyw (11:30) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} huxato {<2172> V-AMI-3S} iefyae {<2422> N-PRI} euchn {<2171> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ean {<1437> CONJ} paradwsei {<3860> V-FAI-3S} paradwv {<3860> V-AAS-2S} moi {<1473> P-DS} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} ammwn {N-PRI} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |