DRFT_LDK | Dan 'adalah padanja djabah 2 seperti djabah 2 deri pada besij: dan bunji 2 sajap 2 nja 'adalah seperti bunji pedati 2, manakala banjakh kuda berlarij kapada paparangan. |
TB | dan dada mereka sama seperti baju zirah, dan bunyi sayap mereka bagaikan bunyi kereta-kereta yang ditarik banyak kuda, yang sedang lari ke medan peperangan. |
BIS | Dada mereka ditutupi dengan sesuatu yang mirip baju besi. Suara sayap mereka seperti suara sejumlah besar kereta-kereta kuda yang sedang menyerbu dalam peperangan. |
FAYH | Mereka memakai perisai dada yang nampaknya terbuat dari besi, dan bunyi sayap mereka mengguruh seperti pasukan kereta yang sedang laju ke medan perang.
|
DRFT_WBTC | Dadanya seperti baju zirah. Bunyi sayapnya seperti bunyi kuda yang banyak dan kereta-kereta yang lari menuju perang. |
TL | Dan dadanya seperti baju besi, dan bunyi sayapnya seperti bunyi angkatan perang yang berkuda banyak berlari-lari hendak berperang. |
KSI | Dada mereka seperti baju zirah dan bunyi sayap mereka seperti bunyi kereta-kereta perang yang ditarik oleh kuda-kuda yang sedang berlari memasuki medan pertempuran.
|
DRFT_SB | Dan dadanya seperti baju besi, dan bunyi sayapnya seperti bunyi beberapa kenaikan yang berkuda banyak berlari-lari akan berperang. |
BABA | Dan dada-nya ada pakai sperti baju-bsi; dan bunyi sayap-nya sperti bunyi kreta-kreta, yang ada banyak kuda berlari-lari mau pergi prang. |
KL1863 | Maka badjoenja saperti badjoe besi, dan boenji sajapnja saperti boenji rata jang ditarik bebrapa koeda dalem perang. |
KL1870 | Dan ija berbaroet-dada saperti berbaroet-dada daripada besi dan boenji sajapnja bagaikan boenji rata jang dihela olih beberapa-berapa koeda dalam peperangan. |
ENDE | Perisai-perisai dada mereka seperti badju-badju besi, dan desir sajap-sajapnja bagaikan derap kereta-kereta dengan banjak kuda, jang lari tjepat kemedan perang. |
TB_ITL_DRF | dan <2532> dada <2382> mereka <2192> sama seperti <5613> baju zirah <2382> <4603>, dan <2532> bunyi <5456> sayap <4420> mereka <846> bagaikan <5613> bunyi <5456> kereta-kereta <716> yang ditarik banyak <4183> kuda <2462>, yang sedang lari <5143> ke <1519> medan peperangan <4171>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> dadanya <2382> seperti <5613> baju <2382> besi <4603>, dan <2532> bunyi <5456> sayapnya <4420> seperti <5613> bunyi <5456> angkatan <716> perang <2462> yang berkuda banyak <4183> berlari-lari <5143> hendak berperang <4171>. |
AV# | And <2532> they had <2192> (5707) breastplates <2382>, as it were <5613> breastplates <2382> of iron <4603>; and <2532> the sound <5456> of their <846> wings <4420> [was] as <5613> the sound <5456> of chariots <716> of many <4183> horses <2462> running <5143> (5723) to <1519> battle <4171>. |
BBE | And they had breastplates like iron, and the sound of their wings was as the sound of carriages, like an army of horses rushing to the fight. |
MESSAGE | and iron breastplates. The sound of their wings was the sound of horse-drawn chariots charging into battle. |
NKJV | And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings [was] like the sound of chariots with many horses running into battle. |
PHILIPS | their breasts were like ironbreastplates, and the noise of their wings was like the noise of a host of chariots and horses charging into battle. |
RWEBSTR | And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to battle. |
GWV | They had breastplates like iron. The noise from their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle. |
NET | They had breastplates* like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle. |
NET | 9:9 They had breastplates458 tn Or perhaps, “scales like iron breastplates” (RSV, NRSV) although the Greek term θώραξ (qwrax) would have to shift its meaning within the clause, and elsewhere in biblical usage (e.g., Eph 6:14; 1 Thess 5:8) it normally means “breastplate.” See also L&N 8.38. like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} eicon <2192> (5707) {THEY HAD} ywrakav <2382> {BREASTPLATES} wv <5613> {AS} ywrakav <2382> {BREASTPLATES} sidhrouv <4603> {IRON;} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} fwnh <5456> {SOUND} twn <3588> pterugwn <4420> autwn <846> {OF THEIR WINGS} wv <5613> {[WAS] AS [THE]} fwnh <5456> {SOUND} armatwn <716> {OF CHARIOTS} ippwn <2462> {OF HORSES} pollwn <4183> {MANY} trecontwn <5143> (5723) {RUNNING} eiv <1519> {TO} polemon <4171> {WAR;} |
WH | kai <2532> {CONJ} eicon <2192> (5707) {V-IAI-3P} ywrakav <2382> {N-APM} wv <5613> {ADV} ywrakav <2382> {N-APM} sidhrouv <4603> {A-APM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} fwnh <5456> {N-NSF} twn <3588> {T-GPF} pterugwn <4420> {N-GPF} autwn <846> {P-GPF} wv <5613> {ADV} fwnh <5456> {N-NSF} armatwn <716> {N-GPN} ippwn <2462> {N-GPM} pollwn <4183> {A-GPM} trecontwn <5143> (5723) {V-PAP-GPM} eiv <1519> {PREP} polemon <4171> {N-ASM} |
TR | kai <2532> {CONJ} eicon <2192> (5707) {V-IAI-3P} ywrakav <2382> {N-APM} wv <5613> {ADV} ywrakav <2382> {N-APM} sidhrouv <4603> {A-APM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} fwnh <5456> {N-NSF} twn <3588> {T-GPF} pterugwn <4420> {N-GPF} autwn <846> {P-GPF} wv <5613> {ADV} fwnh <5456> {N-NSF} armatwn <716> {N-GPN} ippwn <2462> {N-GPM} pollwn <4183> {A-GPM} trecontwn <5143> (5723) {V-PAP-GPM} eiv <1519> {PREP} polemon <4171> {N-ASM} |