copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Revelation 8:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu malaikat yang kedua meniup sangkakalanya dan ada sesuatu seperti gunung besar, yang menyala-nyala oleh api, dilemparkan ke dalam laut. Dan sepertiga dari laut itu menjadi darah,
BISLalu malaikat kedua meniup trompetnya, maka sesuatu yang sangat besar yang kelihatan seperti gunung yang menyala-nyala dilemparkan ke dalam laut. Sepertiga lautan berubah menjadi darah,
FAYHKemudian malaikat yang kedua meniup sangkakalanya, maka sesuatu yang nampaknya seperti gunung besar yang menyala-nyala dilemparkan ke dalam laut dan memusnahkan sepertiga dari semua kapal, dan sepertiga laut itu berubah menjadi merah seperti darah, dan sepertiga dari semua ikan binasa.
DRFT_WBTCMalaikat kedua meniup terompetnya lalu sesuatu tampaknya seperti gunung besar yang membakar dengan api, yang dilemparkan ke dalam laut. Sepertiga dari laut menjadi darah.
TLMaka malaekat yang kedua itu pun meniup sangkakalanya, maka jadilah seolah-olah sebuah gunung besar menyala dengan api, dicampakkan ke laut; maka laut itu sepertiganya menjadi darah;
KSIMalaikat yang kedua meniup nafirinya, lalu sesuatu seperti sebuah gunung besar yang sedang menyala dicampakkan ke dalam laut, dan sepertiga bagian dari laut menjadi darah.
DRFT_SBMaka malaikat yang kedua pun meniup nafirinya, maka jadilah seolah-olah sebuah gunung besar yang bernyala dengan api, dicampakkan kelaut: maka laut itu sepertiganya menjadi darah;
BABADan mla'ikat yang nombor dua pun tiop trompet, dan ada sperti satu gunong bsar yang bernyala dngan api kna champak dalam lautan: dan s-pertiga lautan itu mnjadi darah;
KL1863Maka malaikat jang kadoewa itoe menioep nafiri, maka ada apa-apa jang saperti goenong besar bernjala-njala dengan api dilimparken kadalem laoet; maka sapertiga laoet djadi darah.
KL1870Maka malaikat jang kadoewa pon menioeplah napirinja, maka sa'akan-akan saboewah goenoeng besar, jang bernjala-njala dengan api, itoe terhoembalang kadalam laoet, laloe sapertiga laoet pon mendjadi darah,
DRFT_LDKDan Mela`ikat jang kaduwa 'itu sudah menijop nafirij, maka barang jang salaku sabowah bukit besar jang bernjala 'apij 'itu terbowanglah kadalam lawut: maka sapertiga deri pada lawut 'itu sudah djadi darah.
ENDELalu malaekat jang kedua meniup sangkakalanja. Maka seolah-olah sebuah gunung besar, bernjala berkobar-kobar, dibanting kedalam lautan. Maka sepertiga lautan itu mendjadi darah.
TB_ITL_DRFLalu <2532> malaikat <32> yang kedua <1208> meniup sangkakalanya <4537> dan <2532> ada sesuatu seperti <5613> gunung <3735> besar <3173>, yang menyala-nyala <2545> oleh api <4442>, dilemparkan <906> ke dalam <1519> laut <2281>. Dan <2532> sepertiga <5154> dari laut <2281> itu menjadi <1096> darah <129>,
TL_ITL_DRFMaka <2532> malaekat <32> yang kedua <1208> itu pun meniup <32> sangkakalanya <4537>, maka <2532> jadilah seolah-olah <5613> sebuah gunung <3735> besar <3173> menyala <2545> dengan api <4442>, dicampakkan <906> ke <1519> laut <2281>; maka <2532> laut <2281> itu sepertiganya <5154> menjadi <1096> darah <129>;
AV#And <2532> the second <1208> angel <32> sounded <4537> (5656), and <2532> as it were <5613> a great <3173> mountain <3735> burning <2545> (5746) with fire <4442> was cast <906> (5681) into <1519> the sea <2281>: and <2532> the third part <5154> of the sea <2281> became <1096> (5633) blood <129>;
BBEAnd at the sounding of the second angel, it was as if a great mountain burning with fire was sent into the sea: and a third part of the sea became blood,
MESSAGEThe second Angel trumpeted. Something like a huge mountain blazing with fire was flung into the sea. A third of the sea turned to blood,
NKJVThen the second angel sounded: And [something] like a great mountain burning with fire was thrown into the sea, and a third of the sea became blood.
PHILIPSThe second angel blew his trumpet, and something like a vast mountain blazing with fire was thrown into the sea.
RWEBSTRAnd the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
GWVWhen the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. Onethird of the sea turned into blood,
NETThen* the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A* third of the sea became blood,
NET8:8 Then410 the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A411 third of the sea became blood,
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> {THE} deuterov <1208> {SECOND} aggelov <32> {ANGEL} esalpisen <4537> (5656) {SOUNDED [HIS] TRUMPET;} kai <2532> {AND} wv <5613> {AS [IT WERE]} orov <3735> {A MOUNTAIN} mega <3173> {GREAT} puri <4442> {WITH FIRE} kaiomenon <2545> (5746) {BURNING} eblhyh <906> (5681) {WAS CAST} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} yalassan <2281> {SEA,} kai <2532> {AND} egeneto <1096> (5633) {BECAME} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} thv <3588> {OF THE} yalasshv <2281> {SEA} aima <129> {BLOOD;}
WHkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} orov <3735> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} puri <4442> {N-DSN} kaiomenon <2545> (5746) {V-PPP-NSN} eblhyh <906> (5681) {V-API-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} yalassan <2281> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} aima <129> {N-NSN}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} orov <3735> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} puri <4442> {N-DSN} kaiomenon <2545> (5746) {V-PPP-NSN} eblhyh <906> (5681) {V-API-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} yalassan <2281> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} thv <3588> {T-GSF} yalasshv <2281> {N-GSF} aima <129> {N-NSN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%