copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 22:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Maka ditengah-tengah loeroengnja itoe negari, dan sabrang-menjabrang itoe soengei ada {Wah 2:7} pohon kahidoepan, jang berboewah, doewa-blas djenis boewahnja, maka saben-saben boelan dia kloewarken boewahnja; maka segala daoennja itoe pohon mendjadiken semboeh segala bangsa.
TBDi tengah-tengah jalan kota itu, yaitu di seberang-menyeberang sungai itu, ada pohon-pohon kehidupan yang berbuah dua belas kali, tiap-tiap bulan sekali; dan daun pohon-pohon itu dipakai untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
BISdi tengah-tengah jalan di kota itu. Di tepi sungai itu, pada sebelah-menyebelahnya ada pohon sumber kehidupan, yang berbuah dua belas kali setahun, yaitu sekali sebulan. Daunnya dipakai untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
FAYHdi tengah-tengah jalan raya kota itu. Pada kiri kanan sungai itu tumbuh Pohon-pohon Kehidupan, yang mengeluarkan dua belas macam buah dan berbuah sebulan sekali; daun-daunnya dipakai sebagai obat untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
DRFT_WBTCSungai itu mengalir di tengah-tengah jalan kota. Pohon Kehidupan terdapat di kedua tepi sungai itu. Pohon Kehidupan itu berbuah setiap bulan, 12 kali setahun. Daun pohon itu dipakai untuk menyembuhkan semua orang.
TLMaka di tengah-tengah jalan negeri itu dan seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat yang berbuah dua belas jenis; maka tiap-tiap bulan berbuah, dan segala daun pohon itu untuk menyembuhkan segala bangsa.
KSIDi tengah-tengah jalan kota itu, yaitu di seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat yang menghasilkan buah dua belas kali, setiap bulan sekali. Daun-daunnya adalah untuk menyembuhkan bangsa-bangsa.
DRFT_SBdi tengah-tengah jalan negeri itu. Maka seberang-menyeberang sungai itu ada pohon hayat itu, yang berbuah dua belas jenis: maka tiap-tiap bulan keluar buahnya itu, dan daun-daun pohon kayu itu bagi menyembuhkan segala bangsa orang.
BABAdi tngah-tngah itu jalan negri. Dan sbrang-mnybrang itu sungai ada pokok hidop, yang kluarkan dua-blas jnis punya buah, dan bulan-bulan dia kluarkan buah: dan itu pokok punya daun mau smbohkan sgala bangsa.
KL1870Maka ditengah-tengah loeroeng negari dan disaberang-menjaberang soengai itoe adalah pohon alhajat, jang berboewahkan doewa-belas bidji boewah; pada tiap-tiap boelan berboewahlah ija, maka segala daoen pohon itoe akan penjemboehan segala bangsa.
DRFT_LDKMaka ditengah 2 lebohnja, jang kuliling sungej 'itu deri sabelah sini dan deri sabelah sana, 'adalah pohon kajuw kahidopan, jang memberij duwa belas bowah, jang deri pada sabulan datang kapada sabulan memberij bowahnja: dan segala dawon pohon kajuw 'itu 'adalah 'akan penjombohan segala CHalajikh.
ENDESungai itu mengalir ditengah pelataran Kota itu dan pada pinggirnja seberang menjeberang terdapat pohon-pohon hidup, jang berbuah duabelas kali, setiap bulan sekali; dedaunnja mengandung kesembuhan bagi bangsa-bangsa.
TB_ITL_DRFDi <1722> tengah-tengah <3319> jalan kota <4113> itu, yaitu di seberang-menyeberang <1782> sungai <4215> itu, ada pohon-pohon <3586> kehidupan <2222> yang berbuah <4160> <2590> dua belas <1427> kali, tiap-tiap <2596> <1538> bulan <3376> sekali; dan <2532> daun <5444> pohon-pohon <3586> itu dipakai untuk menyembuhkan <2322> bangsa-bangsa <1484>.
TL_ITL_DRFMaka di <1722> tengah-tengah <3319> jalan <4113> negeri itu dan <2532> seberang-menyeberang <1782> <1564> sungai <4215> itu ada pohon <3586> hayat <2222> yang berbuah <2590> dua belas <1427> jenis; maka tiap-tiap <2596> <1538> bulan <3376> berbuah <2590>, dan <2532> segala daun <5444> pohon <3586> itu untuk <1519> menyembuhkan <2322> segala bangsa <1484>.
AV#In <1722> the midst <3319> of the street <4113> of it <846>, and <2532> on either <2532> side <1782> <1782> of the river <4215>, [was there] the tree <3586> of life <2222>, which bare <4160> (5723) twelve <1427> [manner of] fruits <2590>, [and] yielded <591> (5723) her <846> fruit <2590> every <2596> <1538> <1520> month <3376>: and <2532> the leaves <5444> of the tree <3586> [were] for <1519> the healing <2322> of the nations <1484>.
BBEIn the middle of its street. And on this side of the river and on that was the tree of life, having twelve sorts of fruits, giving its fruit every month; and the leaves of the tree give life to the nations.
MESSAGEright down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations.
NKJVIn the middle of its street, and on either side of the river, [was] the tree of life, which bore twelve fruits, each [tree] yielding its fruit every month. The leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
PHILIPSIn the middle of the street of the city and on either bank of the river grew the tree of life, bearing twelve fruits, a different kind for each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
RWEBSTRIn the midst of its street, and on each side of the river, [was there] the tree of life, which bore twelve [kinds of] fruits, [and] yielded her fruit every month: and the leaves of the tree [were] for the healing of the nations.
GWVBetween the street of the city and the river there was a tree of life visible from both sides. It produced 12 kinds of fruit. Each month had its own fruit. The leaves of the tree will heal the nations.
NETflowing down the middle of the city’s* main street.* On each side* of the river is the tree of life producing twelve kinds* of fruit, yielding its fruit every month of the year.* Its leaves are for the healing of the nations.
NET22:2 flowing down the middle of the city’s1133 main street.1134 On each side1135 of the river is the tree of life producing twelve kinds1136 of fruit, yielding its fruit every month of the year.1137 Its leaves are for the healing of the nations.
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} mesw <3319> {THE MIDST} thv <3588> plateiav <4113> authv <846> {OF ITS STREET} kai <2532> {AND} tou <3588> {OF THE} potamou <4215> {RIVER,} enteuyen <1782> {ON THIS SIDE} kai <2532> {AND} enteuyen <1782> {ON THAT SIDE, [THE]} xulon <3586> {TREE} zwhv <2222> {OF LIFE,} poioun <4160> (5723) {PRODUCING} karpouv <2590> {FRUITS} dwdeka <1427> kata <2596> {TWELVE,} mhna <3376> ena <1520> {MONTH} ekaston <1538> {EACH} apodidoun <591> (5723) ton <3588> {YIELDING} karpon <2590> {FRUIT} autou <846> {ITS;} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} fulla <5444> {LEAVES} tou <3588> {OF THE} xulou <3586> {TREE} eiv <1519> {FOR} yerapeian <2322> {HEALING} twn <3588> {OF THE} eynwn <1484> {NATIONS.}
WHen <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} thv <3588> {T-GSF} plateiav <4113> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} potamou <4215> {N-GSM} enteuyen <1782> {ADV} kai <2532> {CONJ} ekeiyen <1564> {ADV} xulon <3586> {N-NSN} zwhv <2222> {N-GSF} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpouv <2590> {N-APM} dwdeka <1427> {A-NUI} kata <2596> {PREP} mhna <3376> {N-ASM} ekaston <1538> {A-NSN} apodidoun <591> (5723) {V-PAP-ASN} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} autou <846> {P-GSN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} fulla <5444> {N-NPN} tou <3588> {T-GSN} xulou <3586> {N-GSN} eiv <1519> {PREP} yerapeian <2322> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN}
TRen <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} thv <3588> {T-GSF} plateiav <4113> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} tou <3588> {T-GSM} potamou <4215> {N-GSM} enteuyen <1782> {ADV} kai <2532> {CONJ} enteuyen <1782> {ADV} xulon <3586> {N-NSN} zwhv <2222> {N-GSF} poioun <4160> (5723) {V-PAP-NSN} karpouv <2590> {N-APM} dwdeka <1427> {A-NUI} kata <2596> {PREP} mhna <3376> {N-ASM} ena <1520> {A-ASM} ekaston <1538> {A-ASM} apodidoun <591> (5723) {V-PAP-ASN} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} autou <846> {P-GSN} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} fulla <5444> {N-NPN} tou <3588> {T-GSN} xulou <3586> {N-GSN} eiv <1519> {PREP} yerapeian <2322> {N-ASF} twn <3588> {T-GPN} eynwn <1484> {N-GPN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran