AV# | I know <1492> (5758) thy <4675> works <2041>, and <2532> tribulation <2347>, and <2532> poverty <4432>, (but <1161> thou art <1488> (5748) rich <4145>) and <2532> [I know] the blasphemy <988> of them which <3588> say <3004> (5723) they <1438> are <1511> (5750) Jews <2453>, and <2532> are <1526> (5748) not <3756>, but <235> [are] the synagogue <4864> of Satan <4567>. |
TB | Aku tahu kesusahanmu dan kemiskinanmu--namun engkau kaya--dan fitnah mereka, yang menyebut dirinya orang Yahudi, tetapi yang sebenarnya tidak demikian: sebaliknya mereka adalah jemaah Iblis. |
BIS | Aku tahu kesusahan-kesusahan kalian; Aku tahu kalian miskin--tetapi sebenarnya kalian kaya! Aku tahu fitnahan-fitnahan yang dilontarkan terhadapmu oleh orang-orang yang mengaku dirinya Yahudi, padahal bukan; mereka adalah umat Iblis! |
FAYH | "Aku tahu betapa banyak penderitaan kalian bagi Tuhan, dan Aku tahu tentang semua kemiskinan kalian (tetapi kalian memiliki kekayaan surgawi!). Aku tahu fitnah orang-orang yang menentang kalian, yang mengaku dirinya orang Yahudi, anak-anak Allah, padahal bukan, karena mereka menyokong pekerjaan Iblis.
|
DRFT_WBTC | "Aku tahu kesusahanmu. Aku tahu engkau miskin, tetapi sesungguhnya engkau kaya. Aku tahu fitnah yang engkau terima dari mereka yang menyebut dirinya orang Yahudi, tetapi sebenarnya bukan. Mereka adalah rumah pertemuan, milik setan. |
TL | Aku tahu kesusahanmu dan kepapaanmu (tetapi engkau kaya), dan Aku tahu hujat daripada orang-orang yang mengatakan dirinya orang Yahudi, tetapi bukan, melainkan suatu jemaat Iblis. |
KSI | 'Aku tahu kesusahan dan kepapaanmu -- namun engkau kaya. Aku tahu hujahan orang-orang yang menyebut diri mereka bani Israil tetapi sebenarnya bukan, karena mereka adalah jemaah Iblis.
|
DRFT_SB | Bahwa aku ketahuilah akan kesusahan dan kepapaanmu (melainkan kaya juga engkau), dan aku ketahui akan umpatan orang yang mengatakan dirinya orang Yahudi, tetapi bukannya demikian, melainkan yaitu jama'at setan. |
BABA | sahya tahu angkau punya ksusahan dan angkau punya hal miskin (ttapi kaya juga angkau), dan sahya tahu umpat orang-orang yang katakan diri-nya orang Yahudi, dan yang bukan Yahudi, ttapi Setan punya kumpolan. |
KL1863 | Akoe soedah taoe segala pakerdjaanmoe, dan kasoekaranmoe, dan kapapaanmoe, (tetapi angkau kaja), dan lagi segala hoedjat orang, jang mengataken dirinja Jahoedi, tetapi dia boekan, melainken dia-orang mesdjid setan adanja. |
KL1870 | Bahwa koeketahoei akan segala pekerdjaanmoe dan kasoekaranmoe dan kapapaanmoe (tetapi kaja djoega engkau) dan koeketahoei akan segala hoedjat mareka-itoe, jang mengakoe dirinja Jehoedi, tetapi boekan Jehoedi ija, melainkan soeatoe masdjid sjaitan djoea adanja. |
DRFT_LDK | 'Aku meng`atahuwij segala perbowatanmu, dan kasukaranmu, dan kapapa`anmu, (tetapi 'angkaw 'ada kaja) dan penghodjatan segala 'awrang jang meng`atakan dirinja 'ada 'awrang Jehudij, dan bukan 'adanja demikijen, melajinkan Kanisah SJejthan djuga. |
ENDE | Aku mengenal penderitaan dan kemelaratanmu - meskipun engkau kaja - dan fitnah dari mereka jang menamakan dirinja golongan Jahudi tetapi bukan demikian, melainkan adalah satu sinagoga dari sjaitan. |
TB_ITL_DRF | /Aku tahu <1492> kesusahanmu <4675> <2347> dan <2532> kemiskinanmu <4432> --namun <235> engkau <1510> kaya <4145>-- dan <2532> fitnah <988> mereka, yang menyebut <3004> dirinya <1438> orang Yahudi <2453>, tetapi <2532> yang sebenarnya tidak <3756> demikian: sebaliknya <235> mereka adalah <1510> jemaah <4864> Iblis <4567>.* |
TL_ITL_DRF | Aku tahu <1492> kesusahanmu <4675> <2347> dan <2532> kepapaanmu <4432> (tetapi <235> engkau kaya <4145>), dan <2532> Aku tahu hujat <988> daripada <1537> orang-orang yang mengatakan <3004> dirinya <1438> orang Yahudi <2453>, tetapi <2532> bukan <3756>, melainkan <235> suatu jemaat <4864> Iblis <4567>. |
BBE | I have knowledge of your troubles and how poor you are (but you have true wealth), and the evil words of those who say they are Jews, and are not, but are a Synagogue of Satan. |
MESSAGE | "I can see your pain and poverty--constant pain, dire poverty--but I also see your wealth. And I hear the lie in the claims of those who pretend to be good Jews, who in fact belong to Satan's crowd. |
NKJV | "I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and [I know] the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but [are] a synagogue of Satan. |
PHILIPS | I know of your tribulation and of your povertythough in fact you are rich! I know how you are slandered by those who call themselves Jews, but in fact are no Jews but a synagogue of Satan. |
RWEBSTR | I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and [I know] the blasphemy of them who say they are Jews, and are not, but [are] the synagogue of Satan. |
GWV | I know how you are suffering, how poor you arebut you are rich. I also know that those who claim to be Jews slander you. They are the synagogue of Satan. |
NET | ‘I know the distress you are suffering* and your poverty (but you are rich). I also know* the slander against you* by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue* of Satan. |
NET | 2:9 ‘I know the distress you are suffering90 tn Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2). and your poverty (but you are rich). I also know91 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I also know” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of the verse. the slander against you92 tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied. by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue93 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (e.g., Mt 4:23, Mk 1:21, Lk 4:15, Jn 6:59). of Satan.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oida <1492> (5758) {I KNOW} sou <4675> ta <3588> {THY} erga <2041> {WORKS} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} yliqin <2347> {TRIBULATIONS} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} ptwceian <4432> {POVERTY;} plousiov <4145> de <1161> {BUT RICH} ei <1488> (5748) {THOU ART;} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} blasfhmian <988> {CALUMNY} twn <3588> {OF THOSE WHO} legontwn <3004> (5723) {DECLARE} ioudaiouv <2453> {JEWS} einai <1511> (5750) {TO BE} eautouv <1438> {THEMSELVES,} kai <2532> {AND} ouk <3756> eisin <1526> (5748) {ARE NOT,} alla <235> {BUT} sunagwgh <4864> tou <3588> {A SYNAGOGUE} satana <4567> {OF SATAN.} |
WH | oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} sou <4675> {P-2GS} thn <3588> {T-ASF} yliqin <2347> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} ptwceian <4432> {N-ASF} alla <235> {CONJ} plousiov <4145> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} blasfhmian <988> {N-ASF} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} legontwn <3004> (5723) {V-PAP-GPM} ioudaiouv <2453> {A-APM} einai <1510> (5750) {V-PXN} eautouv <1438> {F-3APM} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} alla <235> {CONJ} sunagwgh <4864> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} satana <4567> {N-GSM} |
TR | oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} sou <4675> {P-2GS} ta <3588> {T-APN} erga <2041> {N-APN} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} yliqin <2347> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} ptwceian <4432> {N-ASF} plousiov <4145> {A-NSM} de <1161> {CONJ} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} blasfhmian <988> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} legontwn <3004> (5723) {V-PAP-GPM} ioudaiouv <2453> {A-APM} einai <1510> (5750) {V-PXN} eautouv <1438> {F-3APM} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} alla <235> {CONJ} sunagwgh <4864> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} satana <4567> {N-GSM} |