copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Kepada malaikat jemaat di Pergamus, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang memegang pedang tajam yang bermata dua.
TB"Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Pergamus: Inilah firman Dia, yang memakai pedang yang tajam dan bermata dua:
FAYH"Tuliskanlah surat ini kepada pemimpin jemaat di Pergamus: "Pesan ini dari Dia yang memakai pedang tajam bermata dua.
DRFT_WBTC"Tuliskanlah ini kepada malaikat jemaat di Pergamus: "Inilah yang dikatakan oleh yang mempunyai pedang yang tajam dan bermata dua.
TL"Suratkanlah kepada malaekat sidang jemaat yang di Pergamus seperti yang demikian: Inilah sabda daripada Dia yang berpedang tajam bermata dua itu:
KSI"Kepada malaikat jemaah di Pergamus hendaklah engkau menulis demikian: Inilah yang dikatakan oleh Dia yang berpedang tajam bermata dua,
DRFT_SB"Maka kepada malaikat sidang yang di Pergamus itu hendaklah engkau menyurat demikian:
BABADan k-pada eklisia yang di Pergamun punya mla'ikat, tulis bgini; Ini-lah smoa yang di-katakan oleh dia itu yang ada itu pdang tajam yang mata dua:
KL1863Dan toelisken soerat bagi malaikat pakoempoelan jang di Pergamoes: Inilah perkara jang dikataken Toehan, jang ada berpedang tadjem dan {Wah 2:16; 1:16} bermata doewa.
KL1870ARAKIAN, toeliskanlah soerat bagai malak sidang, jang di Pergamos, bahwa inilah sabda Toehan, jang memegang pedang djambiak jang tadjam:
DRFT_LDKDan kapada Mal`ak djamaxat jang 'ada di-Perdjamus hendakhlah 'angkaw menjurat: segala 'ini dekatakan 'awleh Tuhan jang memegang sabilah pedang tadjam 'itu jang makan duwa belahnja:
ENDEDan tulislah kepada malaekat dari geredja di Pergamum: Inilah sabda Dia jang memegang pedang tadjam dan bermata dua:
TB_ITL_DRF/"Dan <2532> tuliskanlah <1125> kepada malaikat <32> jemaat <1577> di <1722> Pergamus <4010>: Inilah <3592> firman <3004> Dia, yang memakai <2192> pedang <4501> yang tajam <3691> dan bermata dua <1366>:*
TL_ITL_DRF"Suratkanlah <2532> <1125> <3592> kepada malaekat <32> sidang jemaat <1577> yang di <1722> Pergamus <4010> seperti <3592> yang demikian: Inilah sabda daripada Dia <3592> <3004> yang berpedang <2192> tajam <4501> bermata <1366> dua <3691> itu:
AV#And <2532> to the angel <32> of the church <1577> in <1722> Pergamos <4010> write <1125> (5657); These things <3592> saith <3004> (5719) he which hath <2192> (5723) the sharp <3691> sword <4501> with two edges <1366>;
BBEAnd to the angel of the church in Pergamos say: These things says he who has the sharp two-edged sword:
MESSAGEWrite this to Pergamum, to the Angel of the church. The One with the sharp-biting sword draws from the sheath of his mouth--out come the sword words:
NKJV"And to the angel of the church in Pergamos write, `These things says He who has the sharp twoedged sword:
PHILIPS"Write this to the angel of the Church in Pergamum: These words are spoken by him who has the sharp twoedged sword.
RWEBSTRAnd to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he who hath the sharp sword with two edges;
GWV"To the messenger of the church in Pergamum, write: The one who holds the sharp twoedged sword says:
NET“To* the angel of the church in Pergamum write the following:* “This is the solemn pronouncement of* the one who has the sharp double-edged sword:*
NET2:12 “To99 the angel of the church in Pergamum write the following:100

“This is the solemn pronouncement of101

the one who has the sharp double-edged sword:102
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} tw <3588> {TO THE} aggelw <32> {ANGEL} thv <3588> {OF THE} en <1722> {IN} pergamw <4010> {PERGAMOS} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLY} graqon <1125> (5657) {WRITE:} tade <3592> {THESE THINGS} legei <3004> (5719) {SAYS} o <3588> {HE WHO} ecwn <2192> (5723) {HAS} thn <3588> {THE} romfaian <4501> {SWORD} thn <3588> {TWO} distomon <1366> {EDGED} thn <3588> {THE} oxeian <3691> {SHARP,}
WHkai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} aggelw <32> {N-DSM} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} pergamw <4010> {N-DSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} graqon <1125> (5657) {V-AAM-2S} tade <3592> {D-APN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} romfaian <4501> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} distomon <1366> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} oxeian <3691> {A-ASF}
TRkai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSM} aggelw <32> {N-DSM} thv <3588> {T-GSF} en <1722> {PREP} pergamw <4010> {N-DSF} ekklhsiav <1577> {N-GSF} graqon <1125> (5657) {V-AAM-2S} tade <3592> {D-APN} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} romfaian <4501> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} distomon <1366> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} oxeian <3691> {A-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran