TB | berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan, yang telah ia nikmati. Sebab ia berkata di dalam hatinya: Aku bertakhta seperti ratu, aku bukan janda, dan aku tidak akan pernah berkabung. |
BIS | Berilah kepadanya penderitaan dan dukacita yang sama banyaknya dengan kebesaran dan kemewahan yang diberikannya kepada dirinya sendiri. Sebab ia selalu saja berkata kepada dirinya, 'Aku ini ratu yang memerintah! Aku bukan janda; aku tidak akan mengalami kesedihan!' |
FAYH | Ia telah hidup dalam kemewahan dan kesenangan -- sekarang imbangilah semua itu dengan siksaan dan kesedihan. Ia menyombongkan diri, 'Akulah ratu di atas takhtaku. Aku bukan seorang janda yang tidak berdaya. Aku tidak akan mengalami kesedihan.'
|
DRFT_WBTC | Berikanlah kepadanya siksaan dan perkabungan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan yang telah dinikmatinya. Ia berkata dalam hatinya, 'Akulah ratu yang duduk di takhtaku. Aku bukan janda. Aku tidak akan pernah berkabung.' |
TL | Sebagaimana ia memegahkan dirinya serta hidup dengan lazat, sebanyak itulah juga hendaklah kamu beri dia sengsara dan ratap, karena ia berkata di dalam hatinya: Aku duduk seperti raja perempuan; bukannya aku janda, dan sekali-kali tiada aku akan meratap. |
KSI | Berikanlah kepadanya sengsara dan ratapan, sebanyak kemuliaan dan kemewahan yang telah dinikmatinya. Karena ia berkata di dalam dirinya, 'Kedudukanku seperti permaisuri. Aku bukan janda dan aku tidak akan pernah meratap.'
|
DRFT_SB | Maka sebagaimana ia memuliakan dirinya serta berlazat, demikian juga hendaklah kamu memberi kepadanya sengsara dan ratap, karena ia berkata dengan dirinya, 'Bahwa kedudukanku seperti permaisuri; maka bukannya aku janda, dan sekali-kali tiada aku akan tahu meratap.' |
BABA | S-bagimana dia sudah muliakan diri-nya sndiri, dan berlazat, bgitu juga kasi sama dia sngsara dan ratap; kerna dia bilang dalam hati-nya, 'Sahya ini ada dudok sperti satu raja prempuan, dan sahya bukan bujang, dan t'ada skali-kali sahya nanti tahu mratap.' |
KL1863 | Sabrapa banjak dia soedah memoeliaken dirinja, serta hidoep dengan enak-enak, maka bagitoe djoega banjak sangsara dan kasoesahan boewat sama dia, karna dalem hatinja dia berkata bagini: {Yes 47:8} Kadoedoekankoe ini saperti prameswari, boekan akoe djanda, dan tidak akoe akan melihat soesah. |
KL1870 | Saberapa banjak dipermoeliakannja dirinja dan hidoeplah ija dengan ledzatnja, sabagitoe djoega banjak sangsara dan siksa lakoekanlah akandia, karena dalam hatinja ija berkata demikian: Bahwa akoe doedoek saperti permaisoeri, boekannja akoe djanda dan tidak akoe akan melihat perkaboengan. |
DRFT_LDK | Barapa kijen 'ija sudah memulijakan sendirinja, dan sudah berladzet, sakijen hendakhlah kamu meng`adakan padanja sangsara dan kabong. Karana 'ija berkata dalam hatinja: 'aku dudokh salaku sa`awrang Radja parampuwan, dan tijada 'aku 'ada djanda, dan tijada 'aku 'akan melihat barang kabong. |
ENDE | Berikanlah dia kesakitan dan penderitaan sebanjak kemuliaan dan kenikmatan jang diperkenankannja kepada dirinja. Karena kepada dirinja ia berkata: "Aku bertachta bagaikan ratu; dan aku bukan djanda dan ratap tangis tak akan aku kenal". |
TB_ITL_DRF | berikanlah <1325> kepadanya <846> siksaan <929> dan <2532> perkabungan <3997>, sebanyak <3745> kemuliaan <1392> dan <2532> kemewahan <4763>, yang telah ia nikmati. Sebab <3754> ia berkata <3004> di dalam <1722> hatinya <2588> <846>: Aku bertakhta <2521> seperti ratu <938>, aku <1510> bukan <3756> janda <5503>, dan <2532> aku tidak <3756> <3361> akan pernah berkabung <1492>. berkabung <3997>. |
TL_ITL_DRF | Sebagaimana <3745> ia memegahkan dirinya <1392> <4763> serta <2532> <2532> hidup dengan lazat <4763>, sebanyak <5118> itulah juga hendaklah kamu beri <1325> dia <846> sengsara dan <2532> <2532> ratap <3997>, karena <3754> <3754> ia berkata <3004> di <1722> dalam hatinya <2588>: Aku duduk <2521> seperti raja <938> perempuan; bukannya <3756> aku janda <5503>, dan <2532> sekali-kali <3756> <3361> tiada <3756> aku akan <3361> meratap <3997> <1492>. |
AV# | How much <3745> she hath glorified <1392> (5656) herself <1438>, and <2532> lived deliciously <4763> (5656), so much <5118> torment <929> and <2532> sorrow <3997> give <1325> (5628) her <846>: for <3754> she saith <3004> (5719) in <1722> her <846> heart <2588>, I sit <2521> (5736) a queen <938>, and <2532> am <1510> (5748) no <3756> widow <5503>, and <2532> shall see <1492> (5632) no <3364> sorrow <3997>. |
BBE | As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow. |
MESSAGE | Bring her flaunting and wild ways to torment and tears. Because she gloated, "I'm queen over all, and no widow, never a tear on my face," |
NKJV | "In the measure that she glorified herself and lived luxuriously, in the same measure give her torment and sorrow; for she says in her heart, `I sit [as] queen, and am no widow, and will not see sorrow.' |
PHILIPS | Because she says to herself, 'Here I sit a queen on a throne; I am no woman who lacks a man and I shall never know sorrow!' |
RWEBSTR | How much she hath glorified herself, and lived luxuriously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. |
GWV | She gave herself glory and luxury. Now give her just as much torture and misery. She says to herself, 'I'm a queen on a throne, not a widow. I'll never be miserable.' |
NET | As much as* she exalted herself and lived in sensual luxury,* to this extent give her torment and grief because she said to herself,* ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’ |
NET | 18:7 As much as906 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa). she exalted herself and lived in sensual luxury,907 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.” to this extent give her torment and grief because she said to herself,908 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself. ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | osa <3745> {SO MUCH AS} edoxasen <1392> (5656) {SHE GLORIFIED} eauthn <1438> {HERSELF} kai <2532> {AND} estrhniasen <4763> (5656) {LIVED LUXURIOUSLY,} tosouton <5118> {SO MUCH} dote <1325> (5628) {GIVE} auth <846> {TO HER} basanismon <929> {TORMENT} kai <2532> {AND} penyov <3997> {MOURNING.} oti <3754> {BECAUSE} en <1722> {IN} th <3588> kardia <2588> authv <846> {HER HEART} legei <3004> (5719) {SHE SAYS,} kayhmai <2521> (5736) {I SIT} basilissa <938> {A QUEEN,} kai <2532> {AND} chra <5503> {A WIDOW} ouk <3756> eimi <1510> (5748) {I AM NOT:} kai <2532> {AND} penyov <3997> {MOURNING} ou <3756> mh <3361> {IN NO WISE} idw <1492> (5632) {MAY I SEE.} |
WH | osa <3745> {K-APN} edoxasen <1392> (5656) {V-AAI-3S} authn <846> {P-ASF} kai <2532> {CONJ} estrhniasen <4763> (5656) {V-AAI-3S} tosouton <5118> {D-ASN} dote <1325> (5628) {V-2AAM-2P} auth <846> {P-DSF} basanismon <929> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} penyov <3997> {N-ASN} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} authv <846> {P-GSF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} oti <3754> {CONJ} kayhmai <2521> (5736) {V-PNI-1S} basilissa <938> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} chra <5503> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} kai <2532> {CONJ} penyov <3997> {N-ASN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} idw <1492> (5632) {V-2AAS-1S} |
TR | osa <3745> {K-APN} edoxasen <1392> (5656) {V-AAI-3S} eauthn <1438> {F-3ASF} kai <2532> {CONJ} estrhniasen <4763> (5656) {V-AAI-3S} tosouton <5118> {D-ASN} dote <1325> (5628) {V-2AAM-2P} auth <846> {P-DSF} basanismon <929> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} penyov <3997> {N-ASN} oti <3754> {CONJ} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} authv <846> {P-GSF} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} kayhmai <2521> (5736) {V-PNI-1S} basilissa <938> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} chra <5503> {N-NSF} ouk <3756> {PRT-N} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} kai <2532> {CONJ} penyov <3997> {N-ASN} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} idw <1492> (5632) {V-2AAS-1S} |