copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 18:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan <2532> bunyi <5456> orang yang bermain <2790> kecapi dan <2532> yang menyanyi <3451> dan <2532> <2532> yang meniup suling <834> dan <2532> <2532> nafiri sekali-kali tiada <834> <4538> <3756> <3361> akan terdengar lagi <4538> <191> di <1722> dalammu <4538> <4671> <2089>, dan <2532> seorang <4538> yang berkepandaian <4538> <3956> <5079> di dalam <1722> sesuatu <5079> <3956> kepandaian <5078> sekali-kali tiada <3756> <3361> akan didapati <2147> lagi di <1722> dalammu <2089>, dan <2532> bunyi <5456> kisaran <3458> sekali-kali <3756> tiada <3361> akan terdengar lagi <191> <2089> di <1722> dalammu <4538> <4671> <2089>,
TBDan suara pemain-pemain kecapi dan penyanyi-penyanyi, dan peniup-peniup seruling dan sangkakala, tidak akan kedengaran lagi di dalammu, dan seorang yang ahli dalam sesuatu kesenian tidak akan ditemukan lagi di dalammu, dan suara kilangan tidak akan kedengaran lagi di dalammu.
BISBunyi musik dari pemain kecapi, dari para biduan, dari pemain seruling dan dari peniup trompet, tidak akan terdengar lagi di dalammu! Tidak akan dijumpai juga seorang pekerja ahli pun di situ, dan suara batu penggilingan pun tidak akan terdengar lagi.
FAYHSuara musik tidak akan terdengar lagi di situ -- tidak akan ada lagi bunyi kecapi, seruling, dan trompet. Tidak ada lagi industri apa pun di situ; penggilingan gandum pun tidak ada.
DRFT_WBTCSuara pemain kecapi, seruling, terompet, dan alat musik lainnya tidak akan terdengar lagi di dalammu. Ahli-ahli dalam berbagai bidang tidak akan ditemukan lagi di dalammu. Suara penggilingan tidak akan terdengar lagi di dalammu.
TLDan bunyi orang yang bermain kecapi dan yang menyanyi dan yang meniup suling dan nafiri sekali-kali tiada akan terdengar lagi di dalammu, dan seorang yang berkepandaian di dalam sesuatu kepandaian sekali-kali tiada akan didapati lagi di dalammu, dan bunyi kisaran sekali-kali tiada akan terdengar lagi di dalammu,
KSISuara kecapi, penyanyi-penyanyi, seruling, dan nafiri tidak akan terdengar lagi di dalammu. Orang yang pandai dalam kesenian tidak akan ditemukan lagi di dalammu. Suara kisaran pun tidak akan terdengar lagi di dalammu.
DRFT_SBDan bunyi orang yang bermain kecapi dan bunyi-bunyian dan suling dan serunai sekali-kali tiada akan didengar lagi dalammu, dan seorang pandai dalam sebarang kepandaiannya pun sekali-kali tiada akan didapati lagi dalammu, dan bunyi kisaran pun sekali-kali tiada akan didengar lagi dalammu,
BABADan bunyi orang yang main kchapi dan bunyi-bunyian dan suling dan srunai t'ada skali-kali nanti di-dngar lagi dalam angkau; dan satu orang pandai, baik apa kpandaian pun, t'ada skali-kali nanti orang dapat lagi dalam angkau; dan bunyi batu kisaran t'ada skali-kali nanti di-dngar lagi dalam angkau;
KL1863{Yer 25:10; Yeh 26:13} Maka soeara orang jang berketjapi, dan jang menjanji, dan jang main soeling, dan jang berboenjiken selompret, tidak nanti kadengeran lagi didalemmoe; dan trada satoe toekang, maski barang apa kapandeannja, nanti terdapet lagi didalemmoe; {Yer 25:10} dan boenji gilingan tidak nanti kadengeran lagi didalemmoe.
KL1870Maka boenji orang jang berketjapi dan jang menjanji dan jang berbangsi dan jang berseroenai itoe tidak akan kadengaran lagi didalammoe, dan sa'orang toekang dengan kapandaijan mana pon baik tidak akan terdapat lagi didalammoe, dan boenji batoe kisaran pon tidak kadengaran lagi didalammoe,
DRFT_LDKMaka sawara 'awrang jang berkitjapij, dan jang bernjanji, dan jang berbangsij, dan jang bernafirij 'itu tijada 'akan kadengaran lagi didalammu: dan barang sa`awrang pandej pada segala kapandejan tijada 'akan kadapatan lagi didalammu: dan bunji panggilingan tijada 'akan kadengaran lagi didalammu.
ENDEDan bunji para pemain ketjapi dan penjanji para peniup suling dan terompet tidak akan terdengar lagi dalammu tidak diketemukan lagi dalammu seorang pandai bertukang Dan bunji penggilingan tidak terdengar lagi dalammu,
TB_ITL_DRFDan <2532> suara <5456> pemain-pemain kecapi <2790> dan <2532> penyanyi-penyanyi <3451>, dan <2532> peniup-peniup seruling <834> dan <2532> sangkakala <4538>, tidak <3756> <3361> akan kedengaran <191> lagi <2089> di dalammu <1722> <4671>, dan <2532> seorang <3956> yang ahli <5079> dalam sesuatu <3956> kesenian <5078> tidak <3756> <3361> akan ditemukan <2147> lagi <2089> di dalammu <1722> <4671>, dan <2532> suara <5456> kilangan <3458> tidak <3756> <3361> akan kedengaran <191> lagi <2089> di dalammu <1722> <4671>.
AV#And <2532> the voice <5456> of harpers <2790>, and <2532> musicians <3451>, and <2532> of pipers <834>, and <2532> trumpeters <4538>, shall be heard <191> (5686) no more <3364> at all <2089> in <1722> thee <4671>; and <2532> no <3364> <3956> craftsman <5079>, of whatsoever <3956> craft <5078> [he be], shall be found <2147> (5686) any more <2089> in <1722> thee <4671>; and <2532> the sound <5456> of a millstone <3458> shall be heard <191> (5686) no more <3364> at all <2089> in <1722> thee <4671>;
BBEAnd the voice of players and makers of music will never again be sounding in you: and no worker, expert in art, will ever again be living in you; and there will be no sound of the crushing of grain any more at all in you;
MESSAGESilent the music of harpists and singers--you'll never hear flutes and trumpets again. Artisans of every kind--gone; you'll never see their likes again. The voice of a millstone grinding falls dumb; you'll never hear that sound again.
NKJV"The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall not be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall be found in you anymore, and the sound of a millstone shall not be heard in you anymore.
PHILIPSNever more shall the sound of harpists and musicians, fluteplayers and trumpeters be heard in you again! Never again shall a craftsman of any craft be found in you; never again will the sound of the millstone's grinding be heard in you!
RWEBSTRAnd the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be no more heard in thee; and no craftsman, of whatever craft [he be], shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be no more heard in thee;
GWVThe sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters will never be heard in it again. Skilled craftsman will never be found in it again. The sound of a millstone will never be heard in it again.
NETAnd the sound of the harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you* again. No* craftsman* who practices any trade will ever be found in you again; the noise of a mill* will never be heard in you again.
NET18:22 And the sound of the harpists, musicians,

flute players, and trumpeters

will never be heard in you951

again.

No952

craftsman953 who practices any trade

will ever be found in you again;

the noise of a mill954

will never be heard in you again.

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} fwnh <5456> {VOICE} kiyarwdwn <2790> {OF HARPERS} kai <2532> {AND} mousikwn <3451> {MUSICIANS} kai <2532> {AND} aulhtwn <834> {FLUTE PLAYERS} kai <2532> {AND} salpistwn <4538> {TRUMPETERS} ou <3756> mh <3361> {NOT AT ALL} akousyh <191> (5686) {MAY BE HEARD} en <1722> {IN} soi <4671> {THEE} eti <2089> {LONGER,} kai <2532> {AND} pav <3956> {ANY} tecnithv <5079> {ARTIFICER} pashv <3956> {OF ANY} tecnhv <5078> {ART} ou <3756> mh <3361> {NOT AT ALL} eureyh <2147> (5686) {MAY BE FOUND} en <1722> {IN} soi <4671> {THEE} eti <2089> {LONGER,} kai <2532> {AND} fwnh <5456> {SOUND} mulou <3458> {OF MILLSTONE} ou <3756> mh <3361> {NOT AT ALL} akousyh <191> (5686) {MAY BE HEARD} en <1722> {IN} soi <4671> {THEE} eti <2089> {LONGER,}
WHkai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} kiyarwdwn <2790> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} mousikwn <3451> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} aulhtwn <834> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} salpistwn <4538> {N-GPM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV} kai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} tecnithv <5079> {N-NSM} [pashv <3956> {A-GSF} tecnhv] <5078> {N-GSF} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eureyh <2147> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV} kai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} mulou <3458> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} kiyarwdwn <2790> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} mousikwn <3451> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} aulhtwn <834> {N-GPM} kai <2532> {CONJ} salpistwn <4538> {N-GPM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV} kai <2532> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} tecnithv <5079> {N-NSM} pashv <3956> {A-GSF} tecnhv <5078> {N-GSF} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} eureyh <2147> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV} kai <2532> {CONJ} fwnh <5456> {N-NSF} mulou <3458> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} mh <3361> {PRT-N} akousyh <191> (5686) {V-APS-3S} en <1722> {PREP} soi <4671> {P-2DS} eti <2089> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran