BBE | Demetrius has the approval of all men and of what is true: and we give the same witness, and you are certain that our witness is true. |
TB | Tentang Demetrius semua orang memberi kesaksian yang baik, malah kebenaran sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan kami juga memberi kesaksian yang baik tentang dia, dan engkau tahu, bahwa kesaksian kami adalah benar. |
BIS | Semua orang memuji Demetrius. Bahkan Allah pun memujinya. Kami juga memujinya, dan Saudara tahu bahwa apa yang kami sampaikan dapat dipercaya. |
FAYH | Tetapi semua orang, termasuk Kebenaran itu sendiri, memuji Demetrius. Aku pun memuji dia, dan engkau tahu bahwa aku berkata benar.
|
DRFT_WBTC | Semua orang mengatakan hal yang baik tentang Demetrius. Dan kebenaran itu setuju dengan yang dikatakannya. Kami juga mengatakan yang baik tentang dia. Dan engkau tahu bahwa yang kami katakan benar. |
TL | Maka akan Demeterius itu diberi kesaksian yang baik oleh orang sekalian, dan oleh kebenaran itu juga; maka kami itu pun memberi kesaksian yang baik, dan engkau mengetahui bahwa kesaksian kami itu benar adanya. |
KSI | Tentang Demetrius, semua orang memberi kesaksian yang baik, bahkan kebenaran itu sendiri memberi kesaksian yang demikian. Kami pun memberi kesaksian yang baik dan engkau tahu bahwa kesaksian kami itu benar.
|
DRFT_SB | Maka akan Demetrius itu disaksikanlah oleh orang sekalian, dan oleh yang benar itu pun, maka kami ini pun bersaksilah, dan engkau pun tahu bahwa kesaksian kami itu benar adanya. |
BABA | Dimitrius itu ada dapat ksaksian deri-pada smoa orang, dan deri-pada kbtulan itu pun: dan kita ini pun bersaksi; dan angkau tahu juga kita punya ksaksian ada btul. |
KL1863 | Maka akan Demetrioes dikasih kasaksian jang baik olih segala orang, dan olih kabeneran sendiri; maka kita djoega bersaksiken, dan kamoe taoe jang kasaksian kita bener adanja. |
KL1870 | Bahwa akan hal Demeterios itoe diberi kasaksian jang baik olih segala orang dan olih kabenaran sendiri, danlagi kami pon memberi kasaksian akan perkaranja, maka tahoelah kamoe bahwa kasaksian kami itoe benar. |
DRFT_LDK | Pada Dejmejterijus deberij sjaksi 'awleh sakalijen 'awrang, dan 'awleh kabenaran sendirij: maka kamij 'ini bersjaksi lagi, dan kamu tahu bahuwa kasjaksi`an kamij 'ada benar. |
ENDE | Tentang Demetrius telah diberikan kesaksian jang baik oleh semua orang maupun oleh Kebenaran sendiri. Maka kamipun memberi kesaksian jang baik dan engkau tahu bahwa kesaksian kami itu benar. |
TB_ITL_DRF | Tentang Demetrius <1216> semua orang <3956> memberi kesaksian yang baik <3140>, malah kebenaran <225> sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan <2532> kami <2249> juga <1161> memberi kesaksian yang baik <3140> tentang dia, dan <2532> engkau tahu <1492>, bahwa <3754> kesaksian <3141> kami <2257> adalah <1510> benar <227>. |
TL_ITL_DRF | Maka akan Demeterius <1216> itu diberi kesaksian <3140> yang baik oleh <5259> orang sekalian <3956>, dan <2532> oleh <5259> kebenaran <225> itu juga; maka <2532> kami <2249> itu pun memberi kesaksian <3140> yang baik, dan <2532> engkau mengetahui <1492> bahwa <3754> kesaksian <3141> kami <2257> itu benar <227> adanya <1510>. |
AV# | Demetrius <1216> hath good report <3140> (5769) of <5259> all <3956> [men], and <2532> of <5259> the truth <225> itself <846>: yea <1161>, and <2532> we <2249> [also] bear record <3140> (5719); and <2532> ye know <1492> (5758) that <3754> our <2257> record <3141> is <2076> (5748) true <227>. |
MESSAGE | Everyone has a good word for Demetrius--the Truth itself stands up for Demetrius! We concur, and you know we don't hand out endorsements lightly. |
NKJV | Demetrius has a [good] testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true. |
PHILIPS | Demetrius, and the very truth speaks well of him. He has our warm recommendation also, and you know you can trust what we say about anyone. |
RWEBSTR | Demetrius hath good report by all [men], and by the truth itself: and, we [also] bear witness; and ye know that our witness is true. |
GWV | Everyone, including the truth itself, says good things about Demetrius. We also say good things about him, and you know that what we say is true. |
NET | Demetrius* has been testified to by all, even by the truth itself. We also testify to him,* and you know that our testimony is true. |
NET | 1:12 Demetrius26 sn Demetrius is apparently someone Gaius would have heard about, but whose character was not known to him. Thus the author is writing to Gaius to attest to Demetrius’ good character. It appears that Demetrius is coming to Gaius’ church and needs hospitality and assistance, so the author is writing to commend him to Gaius and vouch for him. It is difficult to know more about Demetrius with any certainty, but the author is willing to give him a powerful personal endorsement (We testify to him too). Demetrius may well have been the leader of a delegation of traveling missionaries, and may even have been the bearer of this letter to Gaius. The writing of letters of introduction to be carried along by representatives or missionaries in NT times is also attested in Paul’s writings (1 Cor 16:3). has been testified to by all, even by the truth itself. We also testify to him,27 tn The words “to him” are not in the Greek text, but are implied. and you know that our testimony is true.
Conclusion
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dhmhtriw <1216> {TO DEMETRIUS} memarturhtai <3140> (5769) {WITNESS IS BORN} upo <5259> {BY} pantwn <3956> {ALL} kai <2532> {AND} up <5259> {BY} authv <846> {ITSELF} thv <3588> {THE} alhyeiav <225> {TRUTH} kai <2532> {AND} hmeiv <2249> {WE} de <1161> {ALSO} marturoumen <3140> (5719) {BEAR WITNESS} kai <2532> {AND} oidate <1492> (5758) {YE KNOW} oti <3754> h <3588> {THAT} marturia <3141> {WITNESS} hmwn <2257> {OUR} alhyhv <227> {TRUE} estin <2076> (5748) {IS} |
WH | dhmhtriw <1216> {N-DSM} memarturhtai <3140> (5769) {V-RPI-3S} upo <5259> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} upo <5259> {PREP} authv <846> {P-GSF} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} marturoumen <3140> (5719) {V-PAI-1P} kai <2532> {CONJ} oidav <1492> (5758) {V-RAI-2S} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} alhyhv <227> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | dhmhtriw <1216> {N-DSM} memarturhtai <3140> (5769) {V-RPI-3S} upo <5259> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} up <5259> {PREP} authv <846> {P-GSF} thv <3588> {T-GSF} alhyeiav <225> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} de <1161> {CONJ} marturoumen <3140> (5719) {V-PAI-1P} kai <2532> {CONJ} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} marturia <3141> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} alhyhv <227> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |