copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 1:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(adapun hayat itu sudah dinyatakan dan kami telah tampak dia, lalu menyaksikan dan memberitakan kepadamu hayat yang kekal, yang sudah ada beserta dengan Bapa, lalu dinyatakan kepada kita);
TBHidup itu telah dinyatakan, dan kami telah melihatnya dan sekarang kami bersaksi dan memberitakan kepada kamu tentang hidup kekal, yang ada bersama-sama dengan Bapa dan yang telah dinyatakan kepada kami.
BISKetika hidup itu dinyatakan, kami melihatnya. Itulah sebabnya kami memberi kesaksian mengenainya. Kami memberitakan kepada kalian tentang hidup sejati dan kekal, yang ada bersama Bapa, dan yang sudah dinyatakan kepada kami.
FAYHDia, yaitu Hidup dari Allah itu, telah diperlihatkan kepada kami dan kami memberi jaminan bahwa kami benar-benar telah melihat Dia. Saya sedang membicarakan Kristus; Dia adalah Hidup kekal. Ia ada bersama dengan Bapa dan kemudian diperlihatkan kepada kami.
DRFT_WBTCHidup itu telah dinyatakan dan kami telah melihatnya. Kami bersaksi dan sekarang kami memberitakan tentang hidup yang kekal itu kepadamu. Hidup itu ada bersama-sama dengan Bapa, dan telah dinyatakan oleh Bapa kepada kami.
KSIHayat itu sudah dinyatakan dan kami sudah melihatnya. Lalu kami memberi kesaksian serta mengabarkan kepadamu tentang hayat kekal, yang sudah ada ber-sama-sama dengan Sang Bapa dan yang kemudian dinyatakan kepada kita.
DRFT_SB(adapun hayat itu sudah dinyatakan dan kami sudah melihat dia, lalu menyaksikan dan menkhabarkan kepadamu akan hayat yang kekal, yang sudah ada beserta dengan Bapa, lalu dinyatakan kepada kita);
BABA(dan hidop itu sudah di-nyatakan, dan kita sudah tengok dan saksikan dan khabarkan k-pada kamu hidop yang kkal itu, yang sudah ada bersama-sama Bapa dan sudah di-nyatakan k-pada kita);
KL1863(Karna itoe slamat soedah dinjataken, dan kita-orang soedah melihat dia, dan djadi saksi dan mengabarken sama kamoe slamat kekel, jang soedah serta dengan Bapa, dan jang soedah dinjataken sama kita-orang).
KL1870(Karena hidoep itoe telah dinjatakan dan ija-itoe kami lihat dan kami mendjadi saksi dan memberi tahoe kapadamoe hidoep jang kekal itoe, jang dengan Bapa dan jang dinjatakan kapada kami ).
DRFT_LDK(Karana kahidopan sudah denjatakan, dan kamij sudah melihat 'itu, dan bersjaksi, dan berchabarkan pada kamu kahidopan kakal 'itu, jang 'adalah sama Bapa, dan sudah denjatakan pada kamij.)
ENDEsebab hidup telah menjatakan diri dan kami telah melihatNja dan menjaksikanNja, dan kepada kamu kami wartakan hidup abadi, jang sudah ada pada Bapa, dan telah tampak kepada kita,
TB_ITL_DRFHidup <2222> itu telah dinyatakan <5319>, dan <2532> kami telah melihatnya <3708> dan <2532> sekarang kami bersaksi <3140> dan <2532> memberitakan <518> kepada kamu <5213> tentang hidup <2222> kekal <166>, yang <3748> ada <1510> bersama-sama dengan <4314> Bapa <3962> dan <2532> yang telah dinyatakan <5319> kepada kami <2254>.
TL_ITL_DRF(adapun <2532> hayat <2222> itu sudah dinyatakan <5319> dan <2532> kami telah tampak <3708> dia, lalu <2532> menyaksikan <3140> dan <2532> memberitakan <518> kepadamu <5213> hayat <2222> yang kekal <166>, yang <3748> sudah ada <1510> beserta <4314> dengan Bapa <3962>, lalu <2532> dinyatakan <5319> kepada kita <2254>);
AV#(For <2532> the life <2222> was manifested <5319> (5681), and <2532> we have seen <3708> (5758) [it], and <2532> bear witness <3140> (5719), and <2532> shew <518> (5719) unto you <5213> that eternal <166> life <2222>, which <3748> was <2258> (5713) with <4314> the Father <3962>, and <2532> was manifested <5319> (5681) unto us <2254>;)
BBE(And the life was made clear to us, and we have seen it and are witnessing to it and giving you word of that eternal life which was with the Father and was seen by us);
MESSAGEThe Word of Life appeared right before our eyes; we saw it happen! And now we're telling you in most sober prose that what we witnessed was, incredibly, this: The infinite Life of God himself took shape before us.
NKJVthe life was manifested, and we have seen, and bear witness, and declare to you that eternal life which was with the Father and was manifested to us
PHILIPSFor it was [life] which appeared before us: we saw it, we are eyewitnesses of it, and are now writing to you about it. It was the very life of all ages, the life that has always existed with the Father, which actually became visible in person to us.
RWEBSTR(For the life was revealed, and we have seen [it], and bear witness, and show to you that eternal life, which was with the Father, and was revealed to us;)
GWVThis life was revealed to us. We have seen it, and we testify about it. We are reporting to you about this eternal life that was in the presence of the Father and was revealed to us.
NETand the life was revealed, and we have seen and testify and announce* to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us).*
NET1:2 and the life was revealed, and we have seen and testify and announce3 to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us).4
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} h <3588> {THE} zwh <2222> {LIFE} efanerwyh <5319> (5681) {WAS MANIFESTED,} kai <2532> {AND} ewrakamen <3708> (5758) {WE HAVE SEEN,} kai <2532> {AND} marturoumen <3140> (5719) {BEAR WITNESS,} kai <2532> {AND} apaggellomen <518> (5719) {REPORT} umin <5213> {TO YOU} thn <3588> {THE} zwhn <2222> thn <3588> {LIFE} aiwnion <166> {ETERNAL,} htiv <3748> {WHICH} hn <2258> (5713) {WAS} prov <4314> {WITH} ton <3588> {THE} patera <3962> {FATHER,} kai <2532> {AND} efanerwyh <5319> (5681) {WAS MANIFESTED} hmin <2254> {TO US:}
WHkai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} zwh <2222> {N-NSF} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} ewrakamen <3708> (5758) {V-RAI-1P-ATT} kai <2532> {CONJ} marturoumen <3140> (5719) {V-PAI-1P} kai <2532> {CONJ} apaggellomen <518> (5719) {V-PAI-1P} umin <5213> {P-2DP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} htiv <3748> {R-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} hmin <2254> {P-1DP}
TRkai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} zwh <2222> {N-NSF} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} kai <2532> {CONJ} ewrakamen <3708> (5758) {V-RAI-1P-ATT} kai <2532> {CONJ} marturoumen <3140> (5719) {V-PAI-1P} kai <2532> {CONJ} apaggellomen <518> (5719) {V-PAI-1P} umin <5213> {P-2DP} thn <3588> {T-ASF} zwhn <2222> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} htiv <3748> {R-NSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} hmin <2254> {P-1DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran