copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 3:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan kamu tahu, bahwa Ia telah menyatakan diri-Nya, supaya Ia menghapus segala dosa, dan di dalam Dia tidak ada dosa.
BISKalian tahu bahwa Kristus datang untuk menghapuskan dosa-dosa manusia, dan bahwa tidak ada dosa dalam diri-Nya.
FAYHDan Saudara tahu bahwa Ia menjadi manusia agar dapat menghapus dosa kita, dan bahwa di dalam Dia tidak ada dosa, tidak ada perlawanan terhadap kehendak Allah pada saat mana pun dan dengan cara bagaimanapun juga.
DRFT_WBTCKamu tahu bahwa Kristus datang untuk menghapus dosa manusia. Di dalam Dia tidak ada dosa.
TLMaka kamu mengetahui bahwa Kristus itu diberi nyata supaya Ia melenyapkan segala dosa; maka di dalam-Nya itu tiada ada dosa.
KSIKamu telah mengetahui bahwa Al Masih itu dinyatakan supaya Ia menghapus dosa-dosa manusia; di dalam Dia tidak ada dosa.
DRFT_SBMaka kamu telah mengetahui bahwa al-Masih itu dinyatakan supaya ia menghilangkan dosa-dosa orang; maka didalamnya itu tiada ada dosa.
BABADan kamu tahu yang dia-lah sudah di-nyatakan spaya hilangkan dosa; dan dalam dia tidak ada dosa.
KL1863{Yes 53:12; 1Ti 1:15} Maka kamoe soedah taoe, bahoea Toehan soedah dinjataken, sopaja Dia mengangkat segala dosa kita; {Yes 53:9; 2Ko 5:21; 1Pe 2:22} maka dalem Toehan tiada dosa.
KL1870Maka tahoelah kamoe, bahwa Toehan dinjatakan, soepaja dihapoeskannja segala dosa kita; maka dalam Toehan tiadalah dosa.
DRFT_LDKMaka kamu tahu bahuwa 'ija djuga sudah denjatakan, sopaja dehapuskannja segala dawsa kamij: dan barang dawsa bukan 'ada dalamnja.
ENDEDan kalian mengetahui bahwa tampakNja kepada kita, untuk mengambil dosa-dosa kita, sedang dosa-dosa tak ada padaNja.
TB_ITL_DRFDan <2532> kamu tahu <1492>, bahwa <3754> Ia telah menyatakan <5319> diri-Nya, supaya <2443> Ia menghapus <142> segala dosa <266>, dan <2532> di dalam <1722> Dia <846> tidak <3756> ada <1510> dosa <266>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> kamu mengetahui <1492> bahwa <3754> Kristus <1565> itu diberi <1565> nyata <5319> supaya <2443> Ia melenyapkan <142> segala dosa <266> <266>; maka <2532> di <1722> dalam-Nya <266> <846> itu tiada <3756> ada <1510> dosa <266> <266>.
AV#And <2532> ye know <1492> (5758) that <3754> he <1565> was manifested <5319> (5681) to <2443> take away <142> (5661) our <2257> sins <266>; and <2532> in <1722> him <846> is <2076> (5748) no <3756> sin <266>.
BBEAnd you have knowledge that he came to take away sin: and in him there is no sin.
MESSAGESurely you know that Christ showed up in order to get rid of sin. There is no sin in him, and sin is not part of his program.
NKJVAnd you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.
PHILIPSYou know, moreover, that Christ became man to take away sin, and that he himself was free from sin.
RWEBSTRAnd ye know that he appeared to take away our sins; and in him is no sin.
GWVYou know that Christ appeared in order to take away our sins. He isn't sinful.
NETAnd you know that Jesus* was revealed to take away* sins, and in him there is no sin.
NET3:5 And you know that Jesus114 was revealed to take away115 sins, and in him there is no sin.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} oidate <1492> (5758) {YE KNOW} oti <3754> {THAT} ekeinov <1565> {HE} efanerwyh <5319> (5681) {WAS MANIFESTED,} ina <2443> tav <3588> {THAT} amartiav <266> {SINS} hmwn <2257> {OUR} arh <142> (5661) {HE MIGHT TAKE AWAY;} kai <2532> {AND} amartia <266> {SIN} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} ouk <3756> {IS NOT.} estin <2076> (5748) {IS}
WHkai <2532> {CONJ} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} ekeinov <1565> {D-NSM} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} ina <2443> {CONJ} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} arh <142> (5661) {V-AAS-3S} kai <2532> {CONJ} amartia <266> {N-NSF} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} oti <3754> {CONJ} ekeinov <1565> {D-NSM} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} ina <2443> {CONJ} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} arh <142> (5661) {V-AAS-3S} kai <2532> {CONJ} amartia <266> {N-NSF} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran