copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 John 3:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBInilah tandanya anak-anak Allah dan anak-anak Iblis: setiap orang yang tidak berbuat kebenaran, tidak berasal dari Allah, demikian juga barangsiapa yang tidak mengasihi saudaranya.
BISInilah bedanya antara anak-anak Allah dengan anak-anak Iblis: barangsiapa tidak melakukan kehendak Allah, atau tidak mengasihi saudaranya, ia bukan anak Allah.
FAYHJadi, sekarang kita dapat membedakan siapa anak Allah dan siapa milik Iblis. Barangsiapa hidup dalam dosa dan tidak mengasihi saudaranya, nyatalah bahwa ia tidak termasuk keluarga Allah;
DRFT_WBTCJadi, kita dapat melihat siapa anak Allah dan siapa anak iblis. Orang yang tidak melakukan kebenaran, bukanlah anak Allah. Dan orang yang tidak mengasihi saudaranya seiman, bukanlah anak Allah.
TLDi dalam hal ini telah nyata segala Anak Allah dengan anak Iblis: Barangsiapa yang tiada berbuat barang yang benar itu bukannya daripada Allah, demikianlah juga orang yang tiada mengasihi saudaranya.
KSIDengan demikian nyatalah perbedaan antara anak-anak Allah dengan anak-anak Iblis: barangsiapa tidak me-lakukan apa yang benar, maka ia bukan anak Allah, demikian juga orang yang tidak mengasihi saudaranya.
DRFT_SBMaka dengan demikian nyatalah perbedaan anak-anak Allah dengan anak-anak iblis: maka barang siapa yang tiada berbuat kebenaran bukannya ia dari pada Allah asalnya, demikian juga orang yang tiada mengasihi saudaranya.
BABABgini-lah jadi nyata anak-anak Allah dan anak-anak iblis pun: barang-siapa yang t'ada buat kbnaran, dia bukan deri-pada Allah, bgitu juga orang yang t'ada kaseh sama sudara-nya.
KL1863Maka dalem ini djadi njata segala anak Allah, dan segala anak iblis: barang-siapa jang tidak memboewat kabeneran dan tidak tjinta sama soedaranja, ija-itoe boekan dari Allah.
KL1870Maka dalam hal ini njatalah mana anak-anak Allah dan mana anak-anak ibelis; barang-siapa jang tidak berboewat benar, ija-itoe boekan daripada Allah; demikian pon barang-siapa jang tidak kasih akan saoedaranja.
DRFT_LDK'Awleh 'ini 'ada njata segala 'anakh 'Allah, dan segala 'anakh 'Iblis. Sasa`awrang jang tijada meng`asehij sudaranja laki 2, tijada 'ija 'ada deri pada 'Allah.
ENDEDisinilah njata siapa putera Allah dan siapa putera setan: semua jang hidup tidak adil bukan dari Allah asalnja, pun djuga jang tidak mengasihi saudara-saudaranja.
TB_ITL_DRFInilah <5129> tandanya <5318> anak-anak <5043> Allah <2316> dan <2532> anak-anak <5043> Iblis <1228>: setiap <3956> orang yang <4160> tidak <3361> berbuat <4160> kebenaran <1343>, tidak <3756> berasal dari <1537> Allah <2316>, demikian juga <2532> barangsiapa yang <25> tidak <3361> mengasihi <25> saudaranya <80> <846>.
TL_ITL_DRFDi <1722> dalam hal ini <5129> telah nyata <5318> segala Anak <5043> Allah <2316> dengan anak <5043> Iblis <1228>: Barangsiapa <3956> yang tiada <3361> berbuat <4160> barang yang benar <1343> itu bukannya <3756> daripada <1537> Allah <2316>, demikianlah juga <2532> orang yang tiada <3361> mengasihi <25> saudaranya <80>.
AV#In <1722> this <5129> the children <5043> of God <2316> are <2076> (5748) manifest <5318>, and <2532> the children <5043> of the devil <1228>: whosoever <3956> doeth <4160> (5723) not <3361> righteousness <1343> is <2076> (5748) not <3756> of <1537> God <2316>, neither <2532> he that loveth <25> (5723) not <3361> his <846> brother <80>.
BBEIn this way it is clear who are the children of God and who are the children of the Evil One; anyone who does not do righteousness or who has no love for his brother, is not a child of God.
MESSAGEHere's how you tell the difference between God's children and the Devil's children: The one who won't practice righteous ways isn't from God, nor is the one who won't love brother or sister. A simple test.
NKJVIn this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor [is] he who does not love his brother.
PHILIPSHere we have a clear indication as to who are the children of God and who are the children of the devil The man who does not lead a good life is no son of God, nor is the man who fails to love his brother.
RWEBSTRIn this the children of God are revealed, and the children of the devil: whoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
GWVThis is the way God's children are distinguished from the devil's children. Everyone who doesn't do what is right or love other believers isn't God's child.
NETBy this* the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness – the one who does not love his fellow Christian* – is not of God.
NET3:10 By this130 the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness – the one who does not love his fellow Christian131 – is not of God.

God Is Love, So We Must Love One Another

BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} toutw <5129> {THIS} fanera <5318> {MANIFEST} estin <2076> (5748) {ARE} ta <3588> {THE} tekna <5043> tou <3588> {CHILDREN} yeou <2316> {OF GOD} kai <2532> {AND} ta <3588> {THE} tekna <5043> {CHILDREN} tou <3588> {OF THE} diabolou <1228> {DEVIL.} pav <3956> {ANYONE} o <3588> {THAT} mh <3361> {NOT} poiwn <4160> (5723) {PRACTISES} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS} ouk <3756> {NOT} estin <2076> (5748) {IS} ek <1537> tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} mh <3361> agapwn <25> (5723) ton <3588> {LOVES NOT} adelfon <80> {BROTHER} autou <846> {HIS.}
WHen <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} fanera <5318> {A-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ta <3588> {T-NPN} tekna <5043> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} tekna <5043> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} diabolou <1228> {A-GSM} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} mh <3361> {PRT-N} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} mh <3361> {PRT-N} agapwn <25> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
TRen <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} fanera <5318> {A-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ta <3588> {T-NPN} tekna <5043> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} ta <3588> {T-NPN} tekna <5043> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} diabolou <1228> {A-GSM} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} mh <3361> {PRT-N} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} mh <3361> {PRT-N} agapwn <25> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} adelfon <80> {N-ASM} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%