PHILIPS | Even now, dear children, we are getting near the last hour. You have heard about the coming of antiChrist. Believe me, there are antichrists about already, which confirms my belief that we are near the last hour. |
TB | Anak-anakku, waktu ini adalah waktu yang terakhir, dan seperti yang telah kamu dengar, seorang antikristus akan datang, sekarang telah bangkit banyak antikristus. Itulah tandanya, bahwa waktu ini benar-benar adalah waktu yang terakhir. |
BIS | Anak-anakku, akhir zaman sudah dekat! Sudah diberitahukan kepadamu sebelumnya bahwa Musuh Kristus akan datang; dan sekarang sudah muncul banyak orang yang memusuhi Kristus. Itu tandanya bahwa akhir zaman sudah dekat. |
FAYH | Anak-anak yang saya kasihi, saat akhir dunia ini telah tiba. Telah kalian dengar tentang kedatangan Antikristus, yaitu yang melawan Kristus, dan sebenarnya orang semacam itu sudah banyak bermunculan. Hal ini lebih meyakinkan kita bahwa dunia sudah hampir kiamat.
|
DRFT_WBTC | Anak-anakku, waktu ini adalah waktu yang terakhir. Kamu telah mendengar bahwa antikristus sedang mendekat. Dan sekarang telah bangkit banyak antikristus. Itulah tanda bahwa waktu ini benar-benar waktu yang terakhir. |
TL | Hai anak-anakku, akhir zaman telah sampai; dan sebagaimana yang sudah kamu dengar bahwa si Dajal akan datang kelak, maka sekarang ini pun ada banyak "Dajal"; dengan jalan itu kita mengetahui bahwa inilah akhir zaman. |
KSI | Hai anak-anakku, inilah akhir zaman, dan seperti yang kamu dengar bahwa Dajal, penentang Al Masih itu, kelak akan datang. Sekarang pun telah bermunculan para penentang Al Masih; oleh sebab itulah kita mengetahui bahwa ini adalah akhir zaman.
|
DRFT_SB | Hai anak-anakku, inilah akhir zaman; dan seperti kamu dengar bahwa seorang lawan al-Masih akan datang kelak, maka sekarang pun telah banyak lawan al-Masih; dari sebab itu kita mengetahui bahwa inilah akhir zaman. |
BABA | Hei budak-budak kchil, ini-lah waktu yang pnghabisan: dan sperti kamu sudah dngar yang Almaseh punya lawan itu nanti datang, bgitu-lah skarang pun banyak sudah terkluar Almaseh punya lawan itu; deri sbab itu kita tahu yang ini-lah waktu yang pnghabisan. |
KL1863 | Hei anak ketjil-ketjil! maka inilah achir djaman: {Mat 24:5; 2Te 2:3} adapon saperti jang soedah kamoe dengar, bahoea itoe lawan Kristoes nanti dateng, maka sakarang soedah ada banjak pelawan Kristoes; dari sebab itoe kita-orang taoe ija-ini achir djaman. |
KL1870 | Hai anak-anakkoe, inilah achir zaman. Adapon saperti kamoe dengar bahwa Almasih adDadjal akan datang, maka sakarang pon mendjadi banjak lawan Almasih; maka dari sebab itoelah kita tahoe bahwa inilah achir zaman. |
DRFT_LDK | Hej ka`anakh, djam jang komedijen 'ada: dan seperti kamu sudah dengar bahuwa Dadjal 'itu datang, sabagitu lagi sakarang banjakh Dadjal sudah djadi: deri mana kamij meng`atahuwij bahuwa djam jang komedijen 'ada. |
ENDE | Anak-anakku, sudah tibalah saat terachir, dan seperti kamu telah dengar bahwa Antikrist nanti datang; dan kinipun sudah ada banjak Antikrist, dan karena itu kita mengetahui inilah saat terachir. |
TB_ITL_DRF | Anak-anakku <3813>, waktu ini adalah <1510> waktu <5610> yang terakhir <2078>, dan <2532> seperti <2531> yang telah kamu dengar <191>, seorang antikristus <500> akan datang <2064>, sekarang <3568> telah bangkit <1096> banyak <4183> antikristus <500>. Itulah <3606> tandanya <1097>, bahwa <3754> waktu ini benar-benar adalah <1510> waktu <5610> yang terakhir <2078>. |
TL_ITL_DRF | Hai anak-anakku <3813>, akhir <2078> zaman <5610> telah sampai <5610>; dan <2532> sebagaimana <2531> yang sudah kamu dengar <191> bahwa <3754> si Dajal <500> akan datang <2064> kelak, maka <2532> sekarang <3568> ini pun ada banyak <4183> "Dajal <500>"; dengan jalan itu kita mengetahui <1097> bahwa <3754> inilah akhir <2078> zaman <5610>. |
AV# | Little children <3813>, it is <2076> (5748) the last <2078> time <5610>: and <2532> as <2531> ye have heard <191> (5656) that <3754> antichrist <500> shall come <2064> (5736), even <2532> now <3568> are there <1096> (5754) many <4183> antichrists <500>; whereby <3606> we know <1097> (5719) that <3754> it is <2076> (5748) the last <2078> time <5610>. |
BBE | Little children, it is the last hour; and as you were given word that the Antichrist would come, so now a number of Antichrists have come to you; and by this we are certain that it is the last hour. |
MESSAGE | Children, time is just about up. You heard that Antichrist is coming. Well, they're all over the place, antichrists everywhere you look. That's how we know that we're close to the end. |
NKJV | Little children, it is the last hour; and as you have heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have come, by which we know that it is the last hour. |
RWEBSTR | Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist cometh, even now are there many antichrists; by which we know that it is the last time. |
GWV | Children, it's the end of time. You've heard that an antichrist is coming. Certainly, many antichrists are already here. That's how we know it's the end of time. |
NET | Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists* have appeared. We know from this that it is the last hour. |
NET | 2:18 Children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist is coming, so now many antichrists63 sn Antichrists are John’s description for the opponents and their false teaching, which is at variance with the apostolic eyewitness testimony about who Jesus is (cf. 1:1-4). The identity of these opponents has been variously debated by scholars, with some contending (1) that these false teachers originally belonged to the group of apostolic leaders, but departed from it (“went out from us,” v. 19). It is much more likely (2) that they arose from within the Christian communities to which John is writing, however, and with which he identifies himself. This identification can be seen in the interchange of the pronouns “we” and “you” between 1:10 and 2:1, for example, where “we” does not refer only to John and the other apostles, but is inclusive, referring to both himself and the Christians he is writing to (2:1, “you”). have appeared. We know from this that it is the last hour.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | paidia <3813> {LITTLE CHILDREN, [THE]} escath <2078> {LAST} wra <5610> {HOUR} estin <2076> (5748) {IT IS,} kai <2532> {AND} kaywv <2531> {ACCORDING AS} hkousate <191> (5656) {YE HEARD} oti <3754> {THAT} o <3588> {THE} anticristov <500> {ANTICHRIST} ercetai <2064> (5736) {IS COMING,} kai <2532> {EVEN} nun <3568> {NOW} anticristoi <500> {ANTICHRISTS} polloi <4183> {MANY} gegonasin <1096> (5754) {HAVE ARISEN,} oyen <3606> {WHENCE} ginwskomen <1097> (5719) {WE KNOW} oti <3754> {THAT [THE]} escath <2078> {LAST} wra <5610> {HOUR} estin <2076> (5748) {IT IS.} |
WH | paidia <3813> {N-VPN} escath <2078> {A-NSF} wra <5610> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} kaywv <2531> {ADV} hkousate <191> (5656) {V-AAI-2P} oti <3754> {CONJ} anticristov <500> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} anticristoi <500> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} gegonasin <1096> (5754) {V-2RAI-3P} oyen <3606> {ADV} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} oti <3754> {CONJ} escath <2078> {A-NSF} wra <5610> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | paidia <3813> {N-VPN} escath <2078> {A-NSF} wra <5610> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} kaywv <2531> {ADV} hkousate <191> (5656) {V-AAI-2P} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} anticristov <500> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} anticristoi <500> {N-NPM} polloi <4183> {A-NPM} gegonasin <1096> (5754) {V-2RAI-3P} oyen <3606> {ADV} ginwskomen <1097> (5719) {V-PAI-1P} oti <3754> {CONJ} escath <2078> {A-NSF} wra <5610> {N-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |