1 Yohanes 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya.
BISSaya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus.
FAYHHal-hal ini kutuliskan kepada kalian, hai anak-anak, karena dosa kalian telah diampunkan dalam nama Yesus, Juruselamat kita.
DRFT_WBTCAku menulis kepadamu, hai anak-anak sebab dosamu telah diampuni oleh karena Kristus.
TLHai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab segala dosamu telah diampuni karena nama Kristus.
KSIHai anak-anakku, aku menulis kepadamu sebab dosa-dosamu telah diampuni karena nama Al Masih.
DRFT_SBHai anak-anakku, aku menyurat bagimu sebab dosa-dosamu telah diampuni, karena nama al-Masih.
BABASahya ada tulis k-pada kamu, hei anak-anak kchil, sbab kamu punya dosa-dosa sudah di-ampunkan kerna nama Almaseh.
KL1863{Luk 24:47; Kis 4:12; 13:38} Hei anak ketjil-ketjil! akoe toelisken bagi kamoe, sebab segala dosamoe soedah di-ampoeni karna nama Toehan.
KL1870Hai anak-anakkoe, bahwa akoe menjoerat bagaimoe, sebab segala dosamoe di-ampoeni karena nama Toehan.
DRFT_LDK'Aku menjurat kapada kamu, hej ka`anakh 2, bahuwa segala dawsa sudah ter`ampon pada kamu 'awleh karana namanja.
ENDEAku bersurat kepadamu saudara-saudaraku, karena dosa-dosamu telah diampuni karena namaNja.
TB_ITL_DRFAku menulis <1125> kepada kamu <5213>, hai anak-anak <5040>, sebab <3754> dosamu <5213> <266> telah diampuni <863> oleh karena <1223> nama-Nya <3686> <846>.
TL_ITL_DRFHai anak-anakku <5040>, aku menyuratkan <1125> bagimu <5213> sebab <3754> <1223> segala dosamu <266> telah diampuni <863> karena <3754> <1223> nama <3686> Kristus <846>.
AV#I write <1125> (5719) unto you <5213>, little children <5040>, because <3754> your sins <266> are forgiven <863> (5769) you <5213> for <1223> (0) his <846> name's <3686> sake <1223>.
BBEI am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name.
MESSAGEI remind you, my dear children: Your sins are forgiven in Jesus' name.
NKJVI write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.
PHILIPSI write this letter to you all, as my dear children, because your sins are forgiven for his name's sake.
RWEBSTRI write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
GWVI'm writing to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.
NETI am writing to you,* little children, that* your sins have been forgiven because of his* name.
NET2:12 I am writing to you,51 little children, that52 your sins have been forgiven because of his53 name.
BHSSTR
LXXM
IGNTgrafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} teknia <5040> {LITTLE CHILDREN,} oti <3754> {BECAUSE} afewntai <863> (5769) {HAVE BEEN FORGIVEN} umin <5213> ai <3588> {YOU [YOUR]} amartiai <266> {SINS} dia <1223> {FOR THE SAKE OF} to <3588> onoma <3686> autou <846> {HIS NAME.}
WHgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} teknia <5040> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} afewntai <863> (5769) {V-RPI-3P} umin <5213> {P-2DP} ai <3588> {T-NPF} amartiai <266> {N-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSN}
TRgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} teknia <5040> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} afewntai <863> (5769) {V-RPI-3P} umin <5213> {P-2DP} ai <3588> {T-NPF} amartiai <266> {N-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya