PHILIPS | Indeed if you live this sort of life a rich welcome awaits you as you enter the eternal kingdom of our Lord and saviour Jesus Christ. |
TB | Dengan demikian kepada kamu akan dikaruniakan hak penuh untuk memasuki Kerajaan kekal, yaitu Kerajaan Tuhan dan Juruselamat kita, Yesus Kristus. |
BIS | Dengan demikian kalian akan diberi hak penuh untuk masuk Kerajaan yang kekal dari Tuhan dan Raja Penyelamat kita Yesus Kristus. |
FAYH | Allah akan membukakan pintu surga lebar-lebar, supaya Saudara memasuki kerajaan yang abadi milik Tuhan dan Juruselamat kita, Yesus Kristus.
|
DRFT_WBTC | Dan dengan cara itu kamu akan disambut dengan gembira masuk ke dalam Kerajaan kekal dari Tuhan dan Juruselamat kita Yesus Kristus. |
TL | Karena demikian itulah kamu akan dikaruniakan berlebih-lebih jalan masuk ke dalam kerajaan yang kekal, yaitu kerajaan Yesus Kristus, Tuhan kita lagi juruselamat. |
KSI | karena jika kamu melakukan semua itu, maka sekali-kali kamu tidak akan tersandung. Dengan demikian, oleh kemurahan-Nya kelak kamu akan diberi hak penuh untuk masuk ke dalam kerajaan kekal, yaitu kerajaan yang diperintah oleh Isa Al Masih, Junjungan Yang Ilahi dan Juruselamat kita.
|
DRFT_SB | karena jikalau demikian perbuatanmu, sekali-kali tidak akan terantuk kakimu: karena demikian itu dengan kemurahannya kelak kamu akan diberi masuk ke dalam kerajaan yang kekal itu, yaitu kerajaan Tuhan dan Juruselamat kita Isa Al Masih. |
BABA | kerna bgini bharu-lah kamu nanti dapat masok dngan banyak kkaya'an dalam Tuhan dan Juru-slamat kita Isa Almaseh punya kraja'an yang kkal. |
KL1863 | Karna dengan bagitoe nanti dikasih sama kamoe akan masok, dengan saloewasnja djalan, kadalem karadjaan kekel Toehan dan Djoeroe-Slamat kita Jesoes Kristoes. |
KL1870 | Karena demikianlah dengan moerahnja akan dikaroeniakan kapadamoe masoek kadalam karadjaan kekal Toehan dan Djoeroe-salamat kita Isa Almasih. |
DRFT_LDK | Karana demikijen 'ini ramej 2 'akan de`upajakan pada kamu kamasokan kadalam karadja`an kakal Tuhan dan Muchalits kamij Xisaj 'Elmesehh. |
ENDE | Dengan demikian lebih besarlah kelak bagimu kemungkinan akan masuk dalam Keradjaan Tuhan dan Penjelamat kita Jesus Kristus. |
TB_ITL_DRF | Dengan demikian <3779> kepada kamu <5213> akan dikaruniakan <2023> hak penuh <4146> untuk <1519> memasuki <1529> Kerajaan <932> kekal <166>, yaitu Kerajaan Tuhan <2962> dan <2532> Juruselamat <4990> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> demikian <3779> itulah <4146> kamu akan dikaruniakan berlebih-lebih <2023> jalan masuk <1529> ke <1519> dalam kerajaan yang kekal <166>, yaitu kerajaan <932> Yesus <2424> Kristus <5547>, Tuhan <2962> kita <2257> lagi juruselamat <4990>. |
AV# | For <1063> so <3779> an entrance <1529> shall be ministered <2023> (5701) unto you <5213> abundantly <4146> into <1519> the everlasting <166> kingdom <932> of our <2257> Lord <2962> and <2532> Saviour <4990> Jesus <2424> Christ <5547>. |
BBE | For so the way will be open to you into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. |
MESSAGE | the streets paved and the way wide open into the eternal kingdom of our Master and Savior, Jesus Christ. |
NKJV | for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. |
RWEBSTR | For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. |
GWV | Then you will also be given the wealth of entering into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. |
NET | For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you. |
NET | 1:11 For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
Salvation Based on the Word of God
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outwv <3779> {THUS} gar <1063> {FOR} plousiwv <4146> {RICHLY} epicorhghyhsetai <2023> (5701) {SHALL BE SUPPLIED} umin <5213> {TO YOU} h <3588> {THE} eisodov <1529> {ENTRANCE} eiv <1519> {INTO} thn <3588> {THE} aiwnion <166> {ETERNAL} basileian <932> {KINGDOM} tou <3588> kuriou <2962> hmwn <2257> {OF OUR LORD} kai <2532> {AND} swthrov <4990> {SAVIOUR} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST.} |
WH | outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} plousiwv <4146> {ADV} epicorhghyhsetai <2023> (5701) {V-FPI-3S} umin <5213> {P-2DP} h <3588> {T-NSF} eisodov <1529> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} kai <2532> {CONJ} swthrov <4990> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |
TR | outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} plousiwv <4146> {ADV} epicorhghyhsetai <2023> (5701) {V-FPI-3S} umin <5213> {P-2DP} h <3588> {T-NSF} eisodov <1529> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} aiwnion <166> {A-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} kai <2532> {CONJ} swthrov <4990> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |