DRFT_LDK | Sambil ber`awleh xakhibet 'iman kamu, jaxnij chalats djiwa 2. |
TB | karena kamu telah mencapai tujuan imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |
BIS | Sebab tujuan imanmu tercapai, yakni keselamatan jiwamu. |
FAYH | Dan pahala selanjutnya bagi Saudara karena percaya kepada-Nya ialah keselamatan jiwa Saudara.
|
DRFT_WBTC | Imanmu mempunyai tujuan. Dan kamu menerima tujuan itu, yaitu keselamatanmu. |
TL | sambil memperoleh faedah imanmu, yaitu keselamatan jiwamu. |
KSI | karena kamu sudah sampai pada tujuan imanmu, yaitu keselamatan jiwamu.
|
DRFT_SB | serta kamu menerima maksud imanmu, yaitu selamat jiwamu. |
BABA | serta kamu trima kamu punya perchaya punya pnghabisan, ia'itu slamat jiwa. |
KL1863 | Serta kamoe terima kasoedahan pertjajamoe, ija-itoe slamat djiwamoe. |
KL1870 | Serta kamoe berolih kasoedahan pertjajamoe, ija-itoe salamat djiwamoe. |
ENDE | kalau kamu telah mentjapai tudjuan imanmu, jakni keselamatan djiwamu. |
TB_ITL_DRF | karena kamu telah mencapai <2865> tujuan <5056> imanmu <4102>, yaitu keselamatan <4991> jiwamu <5590>. |
TL_ITL_DRF | sambil memperoleh <2865> faedah <5056> imanmu <4102>, yaitu keselamatan <4991> jiwamu <5590>. |
AV# | Receiving <2865> (5734) the end <5056> of your <5216> faith <4102>, [even] the salvation <4991> of [your] souls <5590>. |
BBE | For so you have the true end of your faith, even the salvation of your souls. |
MESSAGE | Because you kept on believing, you'll get what you're looking forward to: total salvation. |
NKJV | receiving the end of your faiththe salvation of [your] souls. |
PHILIPS | and all the time you are receiving the result of your faith in himthe salvation of your own souls. |
RWEBSTR | Receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls. |
GWV | as you obtain the salvation that is the goal of your faith. |
NET | because you are attaining the goal of your faith – the salvation of your souls. |
NET | 1:9 because you are attaining the goal of your faith – the salvation of your souls.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | komizomenoi <2865> (5734) {RECEIVING} to <3588> {THE} telov <5056> {END} thv <3588> pistewv <4102> umwn <5216> {OF YOUR FAITH,} swthrian <4991> {[THE] SALVATION} qucwn <5590> {OF [YOUR] SOULS;} |
WH | komizomenoi <2865> (5734) {V-PMP-NPM} to <3588> {T-ASN} telov <5056> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} swthrian <4991> {N-ASF} qucwn <5590> {N-GPF} |
TR | komizomenoi <2865> (5734) {V-PMP-NPM} to <3588> {T-ASN} telov <5056> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF} umwn <5216> {P-2GP} swthrian <4991> {N-ASF} qucwn <5590> {N-GPF} |