KL1863 | Kaloe dia-orang soedah melihat kalakoeanmoe, jang soetji disertai dengan takoet. |
TB | jika mereka melihat, bagaimana murni dan salehnya hidup isteri mereka itu. |
BIS | sebab mereka melihat kelakuanmu yang murni dan saleh. |
FAYH | (3-1)
|
DRFT_WBTC | Mereka akan melihat hidupmu yang murni bahwa kamu hidup dengan penuh hormat terhadap Allah. |
TL | apabila mereka itu memandang kelakuanmu yang suci dan yang disertai takut akan Allah. |
KSI | yaitu ketika mereka melihat betapa murni dan salehnya hidupmu.
|
DRFT_SB | apabila dilihatnya kelakuanmu yang suci yang disertai dengan takut. |
BABA | bila dia-orang tengok kamu punya klakuan yang suchi dan yang champur dngan takot. |
KL1870 | Apabila dilihatnja kalakoeanmoe jang soetji dan jang disertai takoet. |
DRFT_LDK | Satelah habis marika 'itu menejngokh perdjalananmu jang sutjij dengan takot. |
ENDE | kalau mereka menjaksikan tingkah-lakumu jang sutji dan sopan. |
TB_ITL_DRF | jika mereka melihat <2029>, bagaimana murni dan salehnya <53> hidup <391> isteri mereka itu. |
TL_ITL_DRF | apabila mereka itu memandang kelakuanmu <2029> yang suci dan <53> yang disertai <53> disertai <1722> takut <5401> akan Allah <391>. |
AV# | While they behold <2029> (5660) your <5216> chaste <53> conversation <391> [coupled] with <1722> fear <5401>. |
BBE | When they see your holy behaviour in the fear of God. |
MESSAGE | by your life of holy beauty. |
NKJV | when they observe your chaste conduct [accompanied] by fear. |
PHILIPS | simply by seeing the pure and reverent conduct of you, their wives. |
RWEBSTR | While they behold your chaste behaviour [coupled] with fear. |
GWV | Their husbands would see how pure and reverent their lives are. |
NET | when they see your pure and reverent conduct.* |
NET | 3:2 when they see your pure and reverent conduct.109 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | epopteusantev <2029> (5660) thn <3588> {HAVING WITNESSED [CARRIED OUT]} en <1722> {IN} fobw <5401> {FEAR} agnhn <53> {CHASTE} anastrofhn <391> {CONDUCT} umwn <5216> {YOUR;} |
WH | epopteusantev <2029> (5660) {V-AAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} fobw <5401> {N-DSM} agnhn <53> {A-ASF} anastrofhn <391> {N-ASF} umwn <5216> {P-2GP} |
TR | epopteusantev <2029> (5660) {V-AAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} en <1722> {PREP} fobw <5401> {N-DSM} agnhn <53> {A-ASF} anastrofhn <391> {N-ASF} umwn <5216> {P-2GP} |