TL | maka Ialah kamu hampiri, yaitu batu yang hidup, sungguhpun dibuang oleh manusia, tetapi pada pemandangan Allah terpilih, lagi indah, |
TB | Dan datanglah kepada-Nya, batu yang hidup itu, yang memang dibuang oleh manusia, tetapi yang dipilih dan dihormat di hadirat Allah. |
BIS | Sebab itu, datanglah kepada Tuhan. Ia bagaikan batu yang hidup, batu yang dibuang oleh manusia karena dianggap tidak berguna; tetapi yang dipilih oleh Allah sebagai batu yang berharga. |
FAYH | Datanglah kepada Kristus -- Batu yang hidup itu. Di atas-Nyalah Allah membangun. Walaupun ditolak oleh manusia, Batu itu sangat berharga bagi Allah, yang telah memilih-Nya di atas segala yang lain.
|
DRFT_WBTC | Datanglah kepada Tuhan Yesus, batu yang hidup itu. Batu itu ditolak oleh manusia, tetapi batu itu sangat berharga bagi Allah dan sudah dipilih-Nya. |
KSI | Al Masih adalah batu yang hidup, yang dibuang oleh manusia. Tetapi sebaliknya, Ia dipilih oleh Allah dan berharga di hadirat-Nya. Datanglah kepada-Nya,
|
DRFT_SB | maka ialah kamu hampiri, yaitu batu yang hidup, yang dibuangkan oleh manusia, tetapi pada pemandangan Allah terpilih, lagi indah, |
BABA | mari-lah k-pada dia, ia'itu batu yang hidop, yang sudah di-buangkan juga oleh manusia, ttapi sama Allah terpileh dan indah, |
KL1863 | {Efe 2:20} Karna sama Toehan kamoe dateng saperti sama satoe batoe jang hidoep, soenggoeh Dia ditolak djoega olih manoesia, tetapi Dia pilihan Allah, lagi endah-endah adanja; |
KL1870 | Pergilah mendapatkan Dia, ija-itoe batoe jang hidoep, maka soenggoehpon ditoelak olih manoesia akandia, tetapi Ija djoega pilihan Allah, lagi endah adanja. |
DRFT_LDK | Kapada sijapa 'apabila kamu berdatang saperij kapada sawatu batu jang hidop, jang songgohpawn sudah terbowang 'awleh manusija 2, tetapi jang sama 'Allah sudah terpileh, dan 'indah 'adanja: |
ENDE | Dekatkanlah dirimu kepadaNja, batu jang hidup, jang telah dibuang oleh manusia, tetapi dihormati dan dipilih Allah. |
TB_ITL_DRF | Dan datanglah <4334> kepada-Nya <4314> <3739>, batu <3037> yang hidup <2198> itu, yang memang <3303> dibuang <593> oleh <5259> manusia <444>, tetapi <1161> yang dipilih <1588> dan dihormat <1784> di hadirat <3844> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | maka Ialah <3739> kamu hampiri <4314> <4334>, yaitu batu <3037> yang hidup <2198>, sungguhpun <3303> dibuang <593> oleh <5259> manusia <444>, tetapi <1161> pada pemandangan <3844> Allah <2316> terpilih <1588>, lagi indah <1784>, |
AV# | To <4314> whom <3739> coming <4334> (5740), [as unto] a living <2198> (5723) stone <3037>, disallowed <593> (5772) indeed <3303> of <5259> men <444>, but <1161> chosen <1588> of <3844> God <2316>, [and] precious <1784>, |
BBE | To whom you come, as to a living stone, not honoured by men, but of great and special value to God; |
MESSAGE | Welcome to the living Stone, the source of life. The workmen took one look and threw it out; God set it in the place of honor. |
NKJV | Coming to Him [as to] a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God [and] precious, |
PHILIPS | You have come to the living Stone despised indeed by men but chosen and greatly honoured by God. |
RWEBSTR | To whom coming, [as to] a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God, [and] precious, |
GWV | You are coming to Christ, the living stone who was rejected by humans but was chosen as precious by God. |
NET | So as you come to him,* a living stone rejected by men but* chosen and priceless* in God’s sight, |
NET | 2:4 So as you come to him,57 tn Grk “to whom coming…you are built up…” as a continuation of the reference to the Lord in v. 3. a living stone rejected by men but58 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English. chosen and priceless59 tn Grk “chosen, priceless.” in God’s sight,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | prov <4314> {TO} on <3739> {WHOM} prosercomenoi <4334> (5740) {COMING,} liyon <3037> {A STONE} zwnta <2198> (5723) {LIVING,} upo <5259> {BY} anyrwpwn <444> {MEN} men <3303> {INDEED} apodedokimasmenon <593> (5772) {REJECTED,} para <3844> de <1161> {BUT WITH} yew <2316> {GOD} eklekton <1588> {CHOSEN,} entimon <1784> {PRECIOUS,} |
WH | prov <4314> {PREP} on <3739> {R-ASM} prosercomenoi <4334> (5740) {V-PNP-NPM} liyon <3037> {N-ASM} zwnta <2198> (5723) {V-PAP-ASM} upo <5259> {PREP} anyrwpwn <444> {N-GPM} men <3303> {PRT} apodedokimasmenon <593> (5772) {V-RPP-ASM} para <3844> {PREP} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} eklekton <1588> {A-ASM} entimon <1784> {A-ASM} |
TR | prov <4314> {PREP} on <3739> {R-ASM} prosercomenoi <4334> (5740) {V-PNP-NPM} liyon <3037> {N-ASM} zwnta <2198> (5723) {V-PAP-ASM} upo <5259> {PREP} anyrwpwn <444> {N-GPM} men <3303> {PRT} apodedokimasmenon <593> (5772) {V-RPP-ASM} para <3844> {PREP} de <1161> {CONJ} yew <2316> {N-DSM} eklekton <1588> {A-ASM} entimon <1784> {A-ASM} |