TB | Yosua dan seluruh orang Israel itu berlaku seolah-olah dipukul mundur oleh mereka, lalu melarikan diri ke arah padang gurun. |
BIS | Yosua dan anak buahnya berbuat seolah-olah mereka sedang mundur; mereka lari menuju daerah padang gersang. |
FAYH | Yosua dengan bala tentara Israel lari melintasi padang gurun seakan-akan terpukul mundur.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusak dan segala orang Israelpun seolah-olah alahlah di hadapannya, lalu mereka itu lari pada jalan ke padang belantara. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua dan segala orang Israel dibuat-buat seperti orang yang kalah lakunya maka berlarilah ia menuju jalan ke tanah belantara. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Josjua' dan seluruh Israil lainnja membiarkan dirinja dikalahkan oleh mereka dan lari kedjurusan gurun. |
TB_ITL_DRF | Yosua <03091> dan seluruh <03605> orang Israel <03478> itu berlaku seolah-olah <05060> dipukul mundur oleh mereka, lalu melarikan <05127> diri ke arah <01870> padang gurun <04057>. |
TL_ITL_DRF | Maka Yusak <03091> dan segala <03605> orang Israelpun <03478> seolah-olah alahlah <05060> di hadapannya <06440>, lalu mereka itu lari <05127> pada jalan <01870> ke padang belantara <04057>. |
AV# | And Joshua <03091> and all Israel <03478> made as if they were beaten <05060> (8735) before <06440> them, and fled <05127> (8799) by the way <01870> of the wilderness <04057>. |
BBE | Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land. |
MESSAGE | Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. |
NKJV | And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness. |
GWV | Joshua and all Israel pretended to be defeated. They ran away toward the desert. |
NET | Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert. |
NET | 8:15 Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
|
BHSSTR | <04057> rbdmh <01870> Krd <05127> wonyw <06440> Mhynpl <03478> larvy <03605> lkw <03091> eswhy <05060> wegnyw (8:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} anecwrhsen {<402> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |