TB | Beginilah rakyat itu diatur: seluruh tentara itu di sebelah utara kota dengan barisan belakang di sebelah barat kota. Pada malam itu berjalanlah Yosua melalui lembah itu. |
BIS | Jadi, susunan pasukan tempur itu diatur sebagai berikut: markas utama ditempatkan di sebelah utara kota itu dan pasukan yang lainnya di sebelah barat, sedangkan Yosua pergi ke lembah pada malam itu. |
FAYH | (8-11)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah diaturnya akan orang itu, sehingga segenap balatentara itu pada sebelah utara negeri dan penutupnya pada sebelah barat negeri. Maka pada malam itu juga berjalanlah Yusak sampai ke tengah lembah itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah ditempatkannya kaum itu yaitu segenap tentara yang di sebelah utara negri itu dan orangnya yang menghadang di sebalah barat negri itu maka pada malam itu turunlah Yosua ke tengah lembah itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Rakjat itu memasang seluruh perkemahan jang disebelah utara kota, sedangkan barisan belakang ada disebelah barat kota. Pada malam itu djua Josjua' melintas ditengah lembah itu. |
TB_ITL_DRF | Beginilah <07760> rakyat <05971> itu diatur: seluruh <03605> tentara <04264> itu di sebelah utara <06828> kota <05892> dengan barisan <06119> belakang di sebelah barat <03220> kota <05892>. Pada malam <03915> itu <01931> berjalanlah <01980> Yosua <03091> melalui <08432> lembah <06010> itu. |
TL_ITL_DRF | Demikianlah diaturnya <07760> akan orang <05971> itu, sehingga segenap <03605> balatentara <04264> itu pada sebelah utara <06828> negeri <05892> dan penutupnya <06119> pada sebelah barat <03220> negeri <05892>. Maka pada malam <03915> itu juga <01931> berjalanlah <01980> Yusak <03091> sampai ke tengah <08432> lembah <06010> itu. |
AV# | And when they had set <07760> (8799) the people <05971>, [even] all the host <04264> that [was] on the north <06828> of the city <05892>, and their liers in wait <06119> on the west <03220> of the city <05892>, Joshua <03091> went <03212> (8799) that night <03915> into the midst <08432> of the valley <06010>. {liers...: Heb. lying in wait} |
BBE | So all the people were in their places, the army on the north side of the town and the secret force on the west; and that night Joshua went down into the valley. |
MESSAGE | They were all deployed, the main army to the north of the city and the ambush to the west. Joshua spent the night in the valley. |
NKJV | And when they had set the people, all the army that [was] on the north of the city, and its rear guard on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when they had set the people, [even] all the host that [was] on the north of the city, and their ones lying in ambush on the west of the city, Joshua went that night into the midst of the valley. |
GWV | All the troops were positioned. The main camp was north of the city, and the other troops were hiding west of the city. That night Joshua went down into the middle of the valley. |
NET | The army was in position – the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into* the middle of the valley. |
NET | 8:13 The army was in position – the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into302 tn Some Hebrew mss> read, “spent the night in.” the middle of the valley.
|
BHSSTR | <06010> qmeh <08432> Kwtb <01931> awhh <03915> hlylb <03091> eswhy <01980> Klyw <05892> ryel <03220> Mym <06119> wbqe <0853> taw <05892> ryel <06828> Nwpum <0834> rsa <04264> hnxmh <03605> lk <0853> ta <05971> Meh <07760> wmyvyw (8:13) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |