copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 7:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika disuruhnya tampil ke muka kaum-kaum Yehuda, maka didapatinya kaum Zerah. Ketika disuruhnya tampil ke muka kaum Zerah, seorang demi seorang, maka didapatilah Zabdi.
BISLalu Yosua menyuruh suku Yehuda maju ke depan, kaum demi kaum, dan kaum Zerahlah yang kena. Kemudian kaum Zerah disuruh maju ke depan, keluarga demi keluarga, dan keluarga Zabdi yang kena.
FAYHLalu kaum demi kaum dari suku Yehuda dibawa ke hadapan TUHAN. Ternyata yang ditunjuk ialah kaum Zerah. Setelah itu keluarga demi keluarga dari kaum itu dibawa ke hadapan TUHAN. Ternyata yang ditunjuk ialah keluarga Zabdi.
DRFT_WBTC
TLLalu disuruhnya bangsa-bangsa Yehuda datang hampir, maka bangsa Zarkhi yang kena. Lalu disuruhnya bangsa Zarkhi itu datang hampir sekadar orang isi rumah-rumahnya, maka Zabdi yang kena.
KSI
DRFT_SBmaka kaum Yahuda itu dibawanya hampir maka terkenalah kaum bani Zerah maka kaum bani Zerah itu dibawanya hampir seorang lepas seorang maka Zabdilah yang terkena
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia menjuruh marga2 Juda tampil dan kenalah marga Zerah. Kemudian ia menjuruh marga2 Zerah tampil, prija demi prija, dan kenalah Zabdi.
TB_ITL_DRFKetika disuruhnya <07126> tampil <03920> ke muka kaum-kaum <04940> Yehuda <03063>, maka didapatinya <02227> <03920> kaum <04940> <04940> Zerah <02227>. Ketika disuruhnya <07126> tampil ke muka kaum <01397> <04940> Zerah <02227>, seorang demi seorang, maka didapatilah <03920> Zabdi <02067>.
TL_ITL_DRFLalu disuruhnya <07126> bangsa-bangsa <02227> Yehuda <03063> datang hampir <02227>, maka bangsa <04940> <04940> Zarkhi <02227> yang kena <02227>. kena <03920>. Lalu disuruhnya <07126> bangsa <04940> <04940> Zarkhi <02227> <02227> itu datang hampir sekadar <02227> orang <01397> isi rumah-rumahnya <04940>, maka Zabdi <02067> yang kena.
AV#And he brought <07126> (8686) the family <04940> of Judah <03063>; and he took <03920> (8799) the family <04940> of the Zarhites <02227>: and he brought <07126> (8686) the family <04940> of the Zarhites <02227> man <01397> by man <01397>; and Zabdi <02067> was taken <03920> (8735):
BBEThen he made Judah come forward, and the family of the Zerahites was taken; and he made the family of the Zerahites come forward man by man; and Zabdi was taken;
MESSAGEThen he called up the clans and singled out the Zerahites. He called up the Zerahite families and singled out the Zabdi family.
NKJVHe brought the clan of Judah, and he took the family of the Zarhites; and he brought the family of the Zarhites man by man, and Zabdi was taken.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:
GWVThen he had the families of Judah come forward, and the family of Zerah was selected. Then he had the family of Zerah come forward man by man, and Zabdi was selected.
NETHe then made the clans of Judah approach and the clan of the Zerahites was selected. He made the clan of the Zerahites approach and Zabdi* was selected.*
NET7:17 He then made the clans of Judah approach and the clan of the Zerahites was selected. He made the clan of the Zerahites approach and Zabdi264 was selected.265
BHSSTR<02067> ydbz <03920> dklyw <01397> Myrbgl <02227> yxrzh <04940> txpsm <0853> ta <07126> brqyw <02227> yxrzh <04940> txpsm <0853> ta <03920> dklyw <03063> hdwhy <04940> txpsm <0853> ta <07126> brqyw (7:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshcyh {<4317> V-API-3S} kata {<2596> PREP} dhmouv {<1218> N-APM} kai {<2532> CONJ} enedeicyh {V-API-3S} dhmov {<1218> N-NSM} o {<3588> T-NSM} zarai {N-PRI} kai {<2532> CONJ} proshcyh {<4317> V-API-3S} kata {<2596> PREP} andra {<435> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran