copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 3:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBmaka berhentilah air itu mengalir. Air yang turun dari hulu melonjak menjadi bendungan, jauh sekali, di dekat Adam, kota yang terletak di sebelah Sartan, sedang air yang turun ke Laut Araba itu, yakni Laut Asin, terputus sama sekali. Lalu menyeberanglah bangsa itu, di tentangan Yerikho.
BISseketika itu juga arus sungai itu terputus. Jauh di bagian hulu sungai, airnya terkumpul di Adam, sebuah kota yang terletak di sebelah kota Sartan. Air di bagian hilir yang mengalir ke Laut Mati terputus sama sekali, sehingga umat Israel dapat menyeberang di atas tanah kering berhadapan dengan kota Yerikho. Para imam yang memikul Peti Perjanjian itu tetap berdiri di tengah-tengah sungai sampai seluruh umat Israel tiba di seberang.
FAYHmaka jauh di hulu sungai -- di dekat Kota Adam, di sebelah Sartan -- air tiba-tiba melonjak seperti melanda bendungan, sedangkan air di hilir mengalir terus ke Laut Mati -- yaitu Laut Asin (Laut Araba) -- sampai dasar sungai di bagian itu menjadi kering. Lalu menyeberanglah semua orang Israel dari tempat itu, yang terletak di seberang Kota Yerikho.
DRFT_WBTC
TLmaka berhentilah air yang mengalir dari atas, lalu bertimbun-timbun jauh sampai ke negeri Adam, yang di sebelah Zartan duduknya, maka air yang mengalir ke tasik yang di padang, yaitu ke Tasik-Masin, diceraikan sampai surutlah sama sekali. Maka menyeberanglah orang banyak itu bertentangan dengan negeri Yerikho.
KSI
DRFT_SBmaka segala air yang turun dari hulu itu berhentilah lalu bertimbun-timbun jauh sekali dari sana dekat negri Adam yang di sebelah Sartan dan segala air yang turun ke tasik Araba yaitu tasik air masin itupun putus sekali maka kaum itu menyeberanglah bertentangan dengan Yerikho.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEberdirilah air jang datang dari hulu itu dan meningkat bagaikan bendungan dikedjauhan, di Adam, kota jang terletak dekat Saretan, sedang air jang mengalir kehilir kelaut 'Araba, jaitu Laut Asin, terputus sama sekali. Rakjat lalu menjeberang berhadapan dengan Jeriho.
TB_ITL_DRFmaka berhentilah <05975> air itu mengalir. Air <04325> yang turun <03381> dari hulu <04605> melonjak <06965> menjadi bendungan <05067>, jauh <07368> sekali <03966>, di dekat Adam <0121>, kota <05892> yang terletak <0834> di sebelah Sartan <06891>, sedang air yang turun <03381> ke Laut <03220> Araba <06160> itu, yakni Laut <03220> Asin <04417>, terputus <03772> <08552> sama sekali. Lalu <03772> menyeberanglah <05674> bangsa <05971> itu, di tentangan <05048> Yerikho <03405>.
TL_ITL_DRFmaka berhentilah <05975> air <04325> yang mengalir <03381> dari atas <04605>, lalu <06965> bertimbun-timbun <05067> jauh <07368> sampai ke <03381> negeri <05892> Adam <0121>, yang <0834> di sebelah <06654> Zartan <06891> duduknya, maka air yang mengalir ke <03381> tasik <03220> yang di padang <06160>, yaitu ke <03220> Tasik-Masin <04417>, diceraikan <08552> sampai surutlah <03772> sama sekali <08552>. Maka menyeberanglah <05674> orang banyak <05971> itu bertentangan <05048> dengan negeri Yerikho <03405>.
AV#That the waters <04325> which came down <03381> (8802) from above <04605> stood <05975> (8799) [and] rose up <06965> (8804) upon an <0259> heap <05067> very <03966> far <07368> (8687) from the city <05892> Adam <0121>, that [is] beside <06654> Zaretan <06891>: and those that came down <03381> (8802) toward the sea <03220> of the plain <06160>, [even] the salt <04417> sea <03220>, failed <08552> (8804), [and] were cut off <03772> (8738): and the people <05971> passed over <05674> (8804) right against Jericho <03405>.
BBEThen the waters flowing down from higher up were stopped and came together in a mass a long way back at Adam, a town near Zarethan; and the waters flowing down to the sea of the Arabah, the Salt Sea, were cut off: and the people went across opposite Jericho.
MESSAGEthe flow of water stopped. It piled up in a heap--a long way off--at Adam, which is near Zarethan. The river went dry all the way down to the Arabah Sea (the Salt Sea). And the people crossed, facing Jericho.
NKJVthat the waters which came down from upstream stood [still, and] rose in a heap very far away at Adam, the city that [is] beside Zaretan. So the waters that went down into the Sea of the Arabah, the Salt Sea, failed, [and] were cut off; and the people crossed over opposite Jericho.
PHILIPS
RWEBSTRThat the waters which came down from above stood [and] rose up in an heap very far from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were cut off: and the people passed over opposite Jericho.
GWVthe water, the water stopped flowing from upstream. The water rose up like a dam as far away as the city of Adam near Zarethan. The water flowing down toward the Sea of the Plains (the Dead Sea) was completely cut off. Then the people crossed from the east side of the Jordan River directly opposite Jericho.
NETthe water coming downstream toward them stopped flowing.* It piled up far upstream* at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea).* The people crossed the river opposite Jericho.*
NET3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing.111 It piled up far upstream112 at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea).113 The people crossed the river opposite Jericho.114
BHSSTR<03405> wxyry <05048> dgn <05674> wrbe <05971> Mehw <03772> wtrkn <08552> wmt <04417> xlmh <03220> My <06160> hbreh <03220> My <05921> le <03381> Mydryhw <06891> Ntru <06654> dum <0834> rsa <05892> ryeh <0121> *Mdam {Mdab} <03966> dam <07368> qxrh <0259> dxa <05067> dn <06965> wmq <04605> hlemlm <03381> Mydryh <04325> Mymh <05975> wdmeyw (3:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} ta {<3588> T-NPN} udata {<5204> N-NPN} ta {<3588> T-NPN} katabainonta {<2597> V-PAPNP} anwyen {<509> ADV} esth {<2476> V-AAI-3S} phgma {N-NSN} en {<1519> A-NSN} afesthkov {V-RAPNS} makran {<3112> ADV} sfodra {<4970> ADV} sfodrwv {<4971> ADV} ewv {<2193> PREP} merouv {<3313> N-GSN} kariayiarim {N-PRI} to {<3588> T-NSN} de {<1161> PRT} katabainon {<2597> V-PAPNS} katebh {<2597> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} yalassan {<2281> N-ASF} araba {N-PRI} yalassan {<2281> N-ASF} alov {<251> N-GSM} ewv {<2193> CONJ} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} exelipen {<1587> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eisthkei {<2476> V-YAI-3S} apenanti {PREP} iericw {<2410> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%