TL | Maka segala perkataan itu disuratkan Yusak dalam kitab taurat Allah, dan diambilnya akan sebuah batu yang besar, didirikannyalah di sana, di bawah pohon kayu jati, yang dekat dengan tempat suci Tuhan. |
TB | Yosua menuliskan semuanya itu dalam kitab hukum Allah, lalu ia mengambil batu yang besar dan mendirikannya di sana, di bawah pohon besar, di tempat kudus TUHAN. |
BIS | Semua hukum dan peraturan-peraturan itu ditulisnya di dalam buku Hukum Allah. Kemudian ia mengambil sebuah batu yang besar, lalu menegakkannya di bawah pohon yang besar di tempat yang khusus untuk TUHAN. |
FAYH | Yosua mencatat jawaban orang-orang itu di dalam kitab hukum-hukum Allah. Lalu ia mengambil sebuah batu besar sebagai suatu peringatan dan menaruhnya di bawah pohon tarbantin yang ada di dekat Kemah Suci.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua disuratkannya segala perkataan ini di dalam kitab hukum Allah dan diambilnya sebuah batu yang besar didirikannya di situ di bawah pohon beringin babi yang di sisi tempat kudus Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Semua perkataan itu ditulis Josjua' didalam kitab Taurat Allah. Lalu diambilnja sebuah batu besar dan ditegakkannja disana dibawah pohon berangan, jang ada ditempat sutji Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Yosua <03091> menuliskan <03789> semuanya <0428> itu dalam kitab <05612> hukum <08451> Allah <0430>, lalu ia mengambil <03947> batu <068> yang besar <01419> dan mendirikannya <06965> di sana <08033>, di bawah <08478> pohon <0427> besar, di tempat kudus <04720> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala perkataan <01697> itu disuratkan <03789> Yusak <03091> dalam kitab <05612> taurat <08451> Allah <0430>, dan diambilnya <03947> akan sebuah batu <068> yang besar <01419>, didirikannyalah <06965> di sana <08033>, di bawah <08478> pohon kayu jati <0427>, yang <0834> dekat dengan tempat suci <04720> Tuhan <03068>. |
AV# | And Joshua <03091> wrote <03789> (8799) these words <01697> in the book <05612> of the law <08451> of God <0430>, and took <03947> (8799) a great <01419> stone <068>, and set it up <06965> (8686) there under an oak <0427>, that [was] by the sanctuary <04720> of the LORD <03068>. |
BBE | And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord. |
MESSAGE | Joshua wrote out all the directions and regulations into the Book of The Revelation of God. Then he took a large stone and set it up under the oak that was in the holy place of GOD. |
NKJV | Then Joshua wrote these words in the Book of the Law of God. And he took a large stone, and set it up there under the oak that [was] by the sanctuary of the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that [was] by the sanctuary of the LORD. |
GWV | Joshua wrote these things in the Book of God's Teachings. Then he took a large stone and set it up under the oak tree at the LORD'S holy place. |
NET | Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine. |
NET | 24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord>’s shrine.
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <04720> sdqmb <0834> rsa <0427> hlah <08478> txt <08033> Ms <06965> hmyqyw <01419> hlwdg <068> Nba <03947> xqyw <0430> Myhla <08451> trwt <05612> rpob <0428> hlah <01697> Myrbdh <0853> ta <03091> eswhy <03789> btkyw (24:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} tauta {<3778> D-APN} eiv {<1519> PREP} biblion {<975> N-ASN} nomon {<3551> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} liyon {<3037> N-ASM} megan {<3173> A-ASM} kai {<2532> CONJ} esthsen {<2476> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} ihsouv {<2424> N-PRI} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} tereminyon {N-ASF} apenanti {PREP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |