copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 24:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu bangsa itu menjawab: "Jauhlah dari pada kami meninggalkan TUHAN untuk beribadah kepada allah lain!
BISMaka umat Israel itu menjawab, "Kami sekali-kali tidak akan meninggalkan TUHAN untuk mengabdi kepada ilah-ilah lain!
FAYHOrang-orang itu menjawab, "Kami tidak akan meninggalkan TUHAN untuk menyembah allah-allah lain!
DRFT_WBTC
TLMaka sahut orang banyak itu, katanya: Dijauhkanlah kiranya dari pada kami meninggalkan Tuhan dan berbuat bakti kepada dewa-dewa.
KSI
DRFT_SBMaka jawab kaum itu serta berkata: "Jauhlah kami dari pada meninggalkan Allah supaya berbuat ibadat kepada dewa-dewa orang
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjawab rakjat: "Djauhlah kiranja daripada kami meninggalkan Jahwe untuk berbakti kepada dewa2 lain.
TB_ITL_DRFLalu <06030> bangsa <05971> itu menjawab <0559>: "Jauhlah <02486> dari pada kami meninggalkan <05800> TUHAN <03068> untuk beribadah <05647> kepada allah <0430> lain <0312>!
TL_ITL_DRFMaka sahut <06030> orang banyak <05971> itu, katanya <0559>: Dijauhkanlah <02486> kiranya dari pada kami meninggalkan <05800> Tuhan <03068> dan berbuat bakti <05647> kepada dewa-dewa <0312>.
AV#And the people <05971> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), God forbid <02486> that we should forsake <05800> (8800) the LORD <03068>, to serve <05647> (8800) other <0312> gods <0430>;
BBEThen the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
MESSAGEThe people answered, "We'd never forsake GOD! Never! We'd never leave GOD to worship other gods.
NKJVSo the people answered and said: "Far be it from us that we should forsake the LORD to serve other gods;
PHILIPS
RWEBSTRAnd the people answered and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;
GWVThe people responded, "It would be unthinkable for us to abandon the LORD to serve other gods.
NETThe people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can* worship* other gods!
NET24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can887 worship888 other gods!
BHSSTR<0312> Myrxa <0430> Myhla <05647> dbel <03068> hwhy <0853> ta <05800> bzem <0> wnl <02486> hlylx <0559> rmayw <05971> Meh <06030> Neyw (24:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} apokriyeiv {V-APPNS} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eipen {V-AAI-3S} mh {<3165> ADV} genoito {<1096> V-AMO-3S} hmin {<1473> P-DP} katalipein {<2641> V-AAN} kurion {<2962> N-ASM} wste {<5620> CONJ} latreuein {<3000> V-PAN} yeoiv {<2316> N-DPM} eteroiv {<2087> A-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran