TB_ITL_DRF | Kemudian bersiaplah <06965> orang-orang <0582> itu, lalu pergi <01980>, sedang <01980> Yosua <03091> memerintahkan <06680> kepada mereka, pada waktu mereka berangkat <01980>, supaya mereka mencatat <03789> keadaan negeri <0776> itu, katanya <0559>: "Pergilah <01980>, jelajahilah <01980> negeri <0776> itu, catatkanlah <03789> keadaannya, kemudian kembalilah <07725> kepadaku <0413>; maka di sini <06311>, di Silo <07887>, aku akan membuang <07993> undi <01486> bagi kamu di hadapan <06440> TUHAN <03068>." |
TB | Kemudian bersiaplah orang-orang itu, lalu pergi, sedang Yosua memerintahkan kepada mereka, pada waktu mereka berangkat, supaya mereka mencatat keadaan negeri itu, katanya: "Pergilah, jelajahilah negeri itu, catatkanlah keadaannya, kemudian kembalilah kepadaku; maka di sini, di Silo, aku akan membuang undi bagi kamu di hadapan TUHAN." |
BIS | Maka Yosua memberikan petunjuk-petunjuk yang berikut ini kepada orang-orang itu, "Pergilah meninjau seluruh negeri ini dan buatlah gambar batas-batasnya; kemudian datanglah kembali kepada saya. Nanti saya akan membuang undi di sini di Silo untuk mengetahui apa yang ditentukan TUHAN untuk kalian." Setelah menerima petunjuk-petunjuk itu dari Yosua, pergilah mereka meninjau tanah itu. |
FAYH | Demikianlah para penjelajah itu berangkat untuk membuat peta negeri itu. Kemudian mereka harus melapor kepada Yosua supaya tanah itu dapat dibagikan dengan membuang undi suci di hadapan TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka bangkitlah berdiri orang-orang itu lalu pergi, maka apabila mereka itu pergi hendak menulis peta tanah itu berpesanlah Yusak kepada mereka itu, katanya: Pergilah kamu berjalan sana sini di tanah itu sambil menulis petanya, lalu kembali kepadaku, supaya di sini aku membuang undi karena kamu di hadapan hadirat Tuhan di Silo. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bangunlah orang-orang itu lalu pergi maka berpesanlah Yosua kepada orang yang pergi akan menyuratkan tanah itu katanya: "Pergilah kamu menjalani tanah itu serta menyuratkan dia lalu kembalilah kamu kepadaku maka aku hendak membuang undi karena kamu di sini di hadapan hadirat Allah di Silo ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu orang2 itu berdiri dan pergi. Dan orang2 jang pergi memetakan negeri itu, diberi perintah ini oleh Josjua': "Pergilah dan djeladjahilah negeri itu, petakanlah itu dan kembalilah kepadaku lagi. Aku lalu akan membuang undi bagimu disini dihadapan hadirat Jahwe di Sjilo". |
TL_ITL_DRF | Hata, maka bangkitlah <06965> berdiri orang-orang <0582> itu lalu pergi <01980>, maka apabila mereka itu pergi <01980> hendak menulis <03789> peta tanah <0776> itu berpesanlah <06680> Yusak <03091> kepada <0853> mereka itu, katanya <0559>: Pergilah <01980> kamu berjalan <01980> sana sini di tanah <0776> itu sambil menulis <03789> petanya, lalu kembali <07725> kepadaku <0413>, supaya di sini <06311> aku membuang <07993> undi <01486> karena kamu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> di Silo <07887>. |
AV# | And the men <0582> arose <06965> (8799), and went away <03212> (8799): and Joshua <03091> charged <06680> (8762) them that went <01980> (8802) to describe <03789> (8800) the land <0776>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and walk <01980> (8690) through the land <0776>, and describe <03789> (8798) it, and come again <07725> (8798) to me, that I may here cast <07993> (8686) lots <01486> for you before <06440> the LORD <03068> in Shiloh <07887>. |
BBE | So the men got up and went; and Joshua gave orders to those who went, to make a record of the land, saying, Go up and down through the land, and make a record of it and come back here to me, and I will make the distribution for you here by the decision of the Lord in Shiloh. |
MESSAGE | So the men set out. As they went out to survey the land, Joshua charged them: "Go. Survey the land and map it. Then come back to me and I will cast lots for you here at Shiloh in the presence of GOD." |
NKJV | Then the men arose to go away; and Joshua charged those who went to survey the land, saying, "Go, walk through the land, survey it, and come back to me, that I may cast lots for you here before the LORD in Shiloh." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the men arose, and departed: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh. |
GWV | As the men got ready to go, Joshua ordered them to write a description of the land. He said, "Go survey the land. Write a description of it, and return to me. Then I will draw lots for you in the presence of the LORD here in Shiloh." |
NET | When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.” |
NET | 18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord> here in Shiloh.”
|
BHSSTR | <07887> hlsb <03068> hwhy <06440> ynpl <01486> lrwg <0> Mkl <07993> Kylsa <06311> hpw <0413> yla <07725> wbwsw <0853> htwa <03789> wbtkw <0776> Urab <01980> wklhthw <01980> wkl <0559> rmal <0776> Urah <0853> ta <03789> btkl <01980> Myklhh <0853> ta <03091> eswhy <06680> wuyw <01980> wklyw <0582> Mysnah <06965> wmqyw (18:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anastantev {<450> V-AAPNP} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} poreuomenoiv {<4198> V-PMPDP} cwrobathsai {V-AAN} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} legwn {<3004> V-PAPNS} poreuesye {<4198> V-PMD-2P} kai {<2532> CONJ} cwrobathsate {V-AAD-2P} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} paragenhyhte {<3854> V-APD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} wde {<3592> ADV} exoisw {<1627> V-FAI-1S} umin {<4771> P-DP} klhron {<2819> N-ASM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} shlw {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |