copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 14:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBani Yehuda datang menghadap Yosua di Gilgal. Pada waktu itu berkatalah Kaleb bin Yefune, orang Kenas itu, kepadanya: "Engkau tahu firman yang diucapkan TUHAN kepada Musa, abdi Allah itu, tentang aku dan tentang engkau di Kadesh-Barnea.
BISPada suatu hari orang-orang dari suku Yehuda datang menemui Yosua di Gilgal. Salah seorang dari mereka ialah Kaleb anak Yefune orang Kenas, berkata, "Yosua! Engkau tahu apa yang dikatakan TUHAN kepada Musa, utusan Allah itu, di Kades-Barnea mengenai engkau dan saya.
FAYHTanah yang diberikan kepada Kaleb Orang-orang dari suku Yehuda, yang dipimpin oleh Kaleb, datang kepada Yosua di Gilgal. "Masih ingatkah engkau apa yang dikatakan TUHAN kepada Musa mengenai engkau dan aku pada waktu kita berada di Kadesy-Barnea?" tanya Kaleb kepada Yosua.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu datanglah bani Yehuda hampir kepada Yusak di Gilgal, lalu kata Kaleb bin Yefuna, orang Kenizi itu, kepadanya: Bahwa engkau juga yang mengetahui akan firman Tuhan yang kepada Musa, hamba Allah itu, akan hal aku dan akan halmu di Kades-Barnea.
KSI
DRFT_SBMaka pada masa itu segala bani Yehuda menghampiri Yosua di Gilgal lalu kata Kaleb bin Yefune, orang Kenas itu, kepadanya: "Bahwa maklumlah engkau akan firman Allah kepada hamba Allah Musa itu akan hal aku dan akan hal engkaupun di Kadesy-Barnea.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika bani Juda menghampiri Josjua' di Gilgal, maka Kaleb bin Jefune, orang Kenaz, berkata kepadanja: "Engkau sendiri tahu, apa jang telah disabdakan Jahwe kepada Musa, pesuruh Allah, tentang aku dan tentang engkau, di Kadesj-Barnea'.
TB_ITL_DRFBani <01121> Yehuda <03063> datang <05066> menghadap <0413> Yosua <03091> di Gilgal <01537>. Pada waktu itu berkatalah <0559> Kaleb <03612> bin <01121> Yefune <03312>, orang Kenas <07074> itu, kepadanya: "Engkau <0859> tahu <03045> firman <01697> yang <0834> diucapkan <01696> TUHAN <03069> kepada <0413> Musa <04872>, abdi <0376> Allah <0430> itu, tentang <0182> <05921> aku dan tentang <0182> engkau di Kadesh-Barnea <06947>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu datanglah <05066> bani <01121> Yehuda <03063> hampir kepada <0413> Yusak <03091> di Gilgal <01537>, lalu kata <0559> Kaleb <03612> bin <01121> Yefuna <03312>, orang Kenizi <07074> itu, kepadanya: Bahwa engkau <0859> juga yang mengetahui <03045> akan <0853> firman <01697> Tuhan <03069> yang kepada <0413> Musa <04872>, hamba <0376> Allah <0430> itu, akan hal <0182> aku dan akan halmu <0182> halmu <05921> di <05921> Kades-Barnea <06947>.
AV#Then the children <01121> of Judah <03063> came <05066> (8799) unto Joshua <03091> in Gilgal <01537>: and Caleb <03612> the son <01121> of Jephunneh <03312> the Kenezite <07074> said <0559> (8799) unto him, Thou knowest <03045> (8804) the thing <01697> that the LORD <03068> said <01696> (8765) unto Moses <04872> the man <0376> of God <0430> concerning me <0182> and thee <0182> in Kadeshbarnea <06947>.
BBEThen the children of Judah went to Joshua in Gilgal; and Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, said to him, You have knowledge of what the Lord said to Moses, the man of God, about me and about you in Kadesh-barnea.
MESSAGEThe people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite spoke: "You'll remember what GOD said to Moses the man of God concerning you and me back at Kadesh Barnea.
NKJVThen the children of Judah came to Joshua in Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him: "You know the word which the LORD said to Moses the man of God concerning you and me in Kadesh Barnea.
PHILIPS
RWEBSTRThen the children of Judah came to Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said to him, Thou knowest the thing that the LORD said to Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea.
GWVThen the people of Judah came to Joshua at Gilgal. Caleb, son of Jephunneh and grandson of Kenaz, said to him, "You know what the LORD said to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea about you and me.
NETThe men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea.*
NET14:6 The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea.554
BHSSTR<06947> enrb <0> sdqb <0182> Kytwda <05921> lew <0182> ytwda <05921> le <0430> Myhlah <0376> sya <04872> hsm <0413> la <03069> hwhy <01696> rbd <0834> rsa <01697> rbdh <0853> ta <03045> tedy <0859> hta <07074> yznqh <03312> hnpy <01121> Nb <03612> blk <0413> wyla <0559> rmayw <01537> lglgb <03091> eswhy <0413> la <03063> hdwhy <01121> ynb <05066> wsgyw (14:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshlyosan {<4334> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} iouda {<2448> N-PRI} prov {<4314> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} en {<1722> PREP} galgal {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} caleb {N-PRI} o {<3588> T-NSM} tou {<3588> T-GSM} iefonnh {N-PRI} o {<3588> T-NSM} kenezaiov {N-NSM} su {<4771> P-NS} episth {<1987> V-PMS-2S} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} o {<3739> R-ASN} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} anyrwpon {<444> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} peri {<4012> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} kadhv {N-PRI} barnh {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%