copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 13:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSegala kerajaan Og di Bazan, yang dipertuan di Astarot dan di Ederei (maka iapun lagi tinggal dari pada sisa orang Refai), yang dialahkan dan diambil oleh Musa akan milik.
TBseluruh kerajaan Og di Basan, yang memerintah di Asytarot dan Edrei, dialah yang tinggal hidup dari sisa-sisa orang Refaim yang telah dikalahkan dan dihalau oleh Musa.
BISDaerah mereka juga meliputi daerah kekuasaan Raja Og, orang Refaim terakhir yang memerintah di Asytarot dan Edrei. Musa sudah mengalahkan bangsa-bangsa itu dan mengusir mereka keluar dari daerah mereka.
FAYHdan semua wilayah Raja Og dari Basan, yang telah memerintah di Asytarot dan Edrei. Raja Og adalah keturunan terakhir dari orang-orang Refaim yang telah dikalahkan dan diusir oleh Musa.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBsegenap kerajaan Og di Basan yang telah berkerajaan di Asytarot dan di Edrei (ialah yang tertinggal dari pada sisa-sisa orang Refaim) karena yainilah yang dikalahkan dan dihalaukan oleh Musa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEseluruh keradjaan 'Og, radja Basjan, jang meradja di 'Asjtarot dan Edre'i. Dia itu adalah jang terachir dari sisa orang2 Refaim, dan mereka dipukul dan dienjahkan oleh Musa.
TB_ITL_DRFseluruh <03605> kerajaan <04468> Og <05747> di Basan <01316>, yang <0834> memerintah <04427> di Asytarot <06252> dan Edrei <0154>, dialah <01931> yang tinggal <07604> hidup dari sisa-sisa <03499> orang Refaim <07497> yang telah dikalahkan <05221> dan dihalau <03423> oleh Musa <04872>.
TL_ITL_DRFSegala <03605> kerajaan <04468> Og <05747> di Bazan <01316>, yang <0834> dipertuan <04427> di Astarot <06252> dan di Ederei <0154> (maka iapun <01931> lagi tinggal <07604> dari pada sisa <03499> orang Refai <07497>), yang dialahkan <05221> dan diambil oleh Musa <04872> akan milik <03423>.
AV#All the kingdom <04468> of Og <05747> in Bashan <01316>, which reigned <04427> (8804) in Ashtaroth <06252> and in Edrei <0154>, who remained <07604> (8738) of the remnant <03499> of the giants <07497>: for these did Moses <04872> smite <05221> (8686), and cast them out <03423> (8686).
BBEAll the kingdom of Og in Bashan, who was ruling in Ashtaroth and in Edrei (he was one of the last of the Rephaim); these did Moses overcome, driving them out of their country.
MESSAGE--the whole kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei. He was one of the last survivors of the Rephaim. Moses had defeated them and taken their land.
NKJVall the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of the remnant of the giants; for Moses had defeated and cast out these.
PHILIPS
RWEBSTRAll the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
GWV(the whole kingdom of Og in Bashan). Og ruled in Ashtaroth and Edrei. He was the last of the Rephaim. Moses had defeated them and forced them out.
NETthe whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.)* Moses defeated them and took their lands.*
NET13:12 the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.)517 Moses defeated them and took their lands.518
BHSSTR<03423> Msryw <04872> hsm <05221> Mkyw <07497> Myaprh <03499> rtym <07604> rasn <01931> awh <0154> yerdabw <06252> twrtseb <04427> Klm <0834> rsa <01316> Nsbb <05747> gwe <04468> twklmm <03605> lk (13:12)
LXXMpasan {<3956> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} wg {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} basanitidi {N-DSF} ov {<3739> R-NSM} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} astarwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} edrain {N-PRI} outov {<3778> D-NSM} kateleifyh {<2641> V-API-3S} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} gigantwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} mwushv {N-NSM} kai {<2532> CONJ} exwleyreusen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran